Yume no Youna Hibi (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 53: | Line 53: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>みんながみんな奮い立ち | |||
たぐいまれなるコンセントレーションで | |||
働いて飲んで食って暮らす 夢のような日々 | |||
雨降っても 怒らないで | |||
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ | |||
しっかり目を開いてごらん | |||
そしたら快感はお前の中ではじけるよ | |||
素晴らしい! | |||
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day | |||
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day | |||
うるさい雨にへこたれても てくてく歩いて扉を開けたら | |||
笑顔で迎えてくれる場所がある 夢のような日々 | |||
誰にも言えない 涙がこぼれた | |||
あんなこともこんなことも夢ちゃいまっせ | |||
しっかり手をにぎって欲しいよ | |||
温もりはどんな言葉よりリアルになるよ | |||
なんて素晴らしい! | |||
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day | |||
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day | |||
悲しいのはなぜ?切ないのはなぜなの? | |||
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ | |||
いつまでも終わらないで | |||
先々どんな出来事あるか知らないが | |||
きっと素晴らしい!</poem> | |||
== English == | == English == |
Latest revision as of 09:09, 6 October 2013
Romanized Title Yume no Youna Hibi Japanese Title 夢のような日々 English Title Those Dreamlike Days Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1999 |
Romaji
Minna ga minna furuitachi, tagui marenaru concentration de
Hataite nonde kutte kurasu, yume no youna hibi
Ame futte mo, okoranai de
Anna koto mo, konna koto mo yume jyanai~ze
Shikkari me wo aite goran
Soshitara kaikan wa omae no naka de hajikeruyo
Subarashii!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Urusai machi ni hekotaretemo, tekuteku aruite tobira wo aketara
Egao de mukaete kureru basho ga aru, yume no youna hibi
Dare ni mo ienai, namida ga koboreta
Anna koto mo, konna koto mo yumechaima~ze
Shikkari te wo nigitte hoshii yo
Nukumori wa donna kotoba yori real ni naru yo
Nante subarashii!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day
Kanashii no wa naze? Setsunai no wa naze na no?
Anna koto mo, konna koto mo yume jyanai~ze
Itsumade mo owaranai de
Sakizaki donna deki koto aruka shiranai ga
Kitto subarashii!
Na na na na... oh yeah!
La la la la... Hmmm, hmmm....
Japanese
みんながみんな奮い立ち
たぐいまれなるコンセントレーションで
働いて飲んで食って暮らす 夢のような日々
雨降っても 怒らないで
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
しっかり目を開いてごらん
そしたら快感はお前の中ではじけるよ
素晴らしい!
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
うるさい雨にへこたれても てくてく歩いて扉を開けたら
笑顔で迎えてくれる場所がある 夢のような日々
誰にも言えない 涙がこぼれた
あんなこともこんなことも夢ちゃいまっせ
しっかり手をにぎって欲しいよ
温もりはどんな言葉よりリアルになるよ
なんて素晴らしい!
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
Hey Hey It's a beautiful day,Hey Hey It's a wonderful day
悲しいのはなぜ?切ないのはなぜなの?
あんなこともこんなことも夢じゃないぜ
いつまでも終わらないで
先々どんな出来事あるか知らないが
きっと素晴らしい!
English
Everyone is in his place, seems like completely on concentration
Living a life of working, drinking and eating, those dream-like days
Even if it rains, don’t be angry now
That thing and this thing are all not dreams alright
Open your eyes wide and look around
And find that happiness within yourself
It’s magnificent!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day (2x)
The noisy street even though is a bit dented, if you walk with big steps and open your heart's door
There are always places where people welcome you with smiling faces
Those dream-like days
Can’t tell anyone, the tears just flow out
That thing and this thing are to be dreamed about
I want you to catch it firmly with your hands
That warm feeling is more real than any kind of words
Somehow, it’s magnificent!
Hey hey, it’s a beautiful day
Hey hey, it’s a wonderful day (2x)
Why am I sad? Actually why am I stressed?
That thing and this thing are all not dreams alright
Forever, they will never stop going
What can we possibly achieve we cannot know beforehand
But definitely it’ll be magnificent!