STARDUST TRAIN (Lyrics): Difference between revisions
m (Conversion script moved page STARDUST TRAIN (Lyrics) to sTARDUST TRAIN (Lyrics): Converting page titles to lowercase) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
| JapaneseTitle = | |||
| EnglishTitle = | |||
| | | Music = Tak Matsumoto | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1990 | |||
| Translation = Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics | |||
| sample = [[File:a03_10.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
Music | | albums =[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]] | ||
Lyrics | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... | |||
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi | |||
Urei gao wo ki ni shite iru | |||
| | Hoshii mono wo ubau kimochi ga | ||
Wakaru you na ki ga suru ima | |||
== | Moshikashitara kare ga kimi wo | ||
Oikaketeru ka mo shirenai | |||
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... | (My sweet heart) | ||
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi | |||
Urei gao wo ki ni shite iru | I want your love | ||
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru | |||
Hoshii mono wo ubau kimochi ga | So don't stop me now | ||
Wakaru you na ki ga suru ima | Yuugure no ressha wa | ||
Moshikashitara kare ga kimi wo | Moe agaru umibe wo hashiru | ||
Oikaketeru ka mo shirenai | |||
(My sweet heart) | Sukoshi zutsu ugoiteku | ||
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni | |||
I want your love | Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo | ||
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru | |||
So don't stop me now | Mukashi to kawaranai ne | ||
Yuugure no ressha wa | Hohoemi kakeru kuchimoto wa | ||
Moe agaru umibe wo hashiru | Asu ni nareba kimi no machi de | ||
Shiawase na katei ni modotte iku no ka | |||
Sukoshi zutsu ugoiteku | (My sweet heart) | ||
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni | |||
Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo | I want your love | ||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | |||
Mukashi to kawaranai ne | So don't stop me now | ||
Hohoemi kakeru kuchimoto wa | Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni | ||
Asu ni nareba kimi no machi de | And you want me, girl | ||
Shiawase na katei ni modotte iku no ka | Kotoba hitotsu mo iranai futari nose | ||
(My sweet heart) | So don't stop us now | ||
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru | |||
I want your love | |||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | Dekiru nara subete wo kowashitai yo | ||
So don't stop me now | Futarikiri no tabi owarasenaide | ||
Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni | Kimi ga kanashimanakereba | ||
And you want me, girl | Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai | ||
Kotoba hitotsu mo iranai futari nose | (My sweet heart) | ||
So don't stop us now | |||
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru | I want your love | ||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | |||
Dekiru nara subete wo kowashitai yo | So don't stop me now | ||
Futarikiri no tabi owarasenaide | Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru | ||
Kimi ga kanashimanakereba | You want me, girl | ||
Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai | Issho ni naritai omoi wo osaete | ||
(My sweet heart) | So don't stop us now | ||
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku | |||
I want your love | I want your love... | ||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | </poem></div> | ||
So don't stop me now | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru | I wish this were a train without a final destination... | ||
You want me, girl | I see your reflection in the window as the sun sets | ||
Issho ni naritai omoi wo osaete | And notice the anxious look on your face | ||
So don't stop us now | |||
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku | Now I feel like I understand | ||
I want your love... | The desire to just take what I want | ||
I wonder if maybe | |||
He's chasing after you | |||
(My sweet heart) | |||
I want your love | |||
< | My body and soul are focused on you alone | ||
So don't stop me now | |||
The twilight train | |||
runs by the burning beach | |||
You gaze up at the blue starry sky | |||
As it slowly moves | |||
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold | |||
Nothing's changed, has it? | |||
Come tomorrow | |||
Will those lips that smile at me | |||
Go and return to your town and happy home | |||
(My sweet heart) | |||
I want your love | |||
I don't need anything else tonight | |||
So don't stop me now | |||
Except the heat from our shoulders | |||
And you want me, girl | |||
Not even one word is necessary, so long as we ride together | |||
So don't stop us now | |||
The silent train is running through the neon city | |||
I wish I could destroy everything | |||
Please don't let our journey come to an end | |||
If it wouldn't make you sad | |||
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it | |||
(My sweet heart) | |||
I want your love | |||
I don't need anything else tonight | |||
So don't stop me now | |||
There's something here more important than a vague future | |||
I wish this were a train without a final destination... | You want me, girl | ||
I see your reflection in the window as the sun sets | We're heading towards the desire to be together | ||
And notice the anxious look on your face | So don't stop us now | ||
As the stardust train passes through the tunnel | |||
Now I feel like I understand | I want your love... | ||
The desire to just take what I want | </poem></div> | ||
I wonder if maybe | | kanjilyrics = <poem> | ||
He's chasing after you | 終点のない列車ならよかったのに… | ||
(My sweet heart) | 陽の沈む窓に映る君 憂い顔を気にしている | ||
I want your love | 欲しいものを奪う気持ちが | ||
My body and soul are focused on you alone | わかるような気がする今 | ||
So don't stop me now | もしかしたら彼が君を追いかけてるかもしれない | ||
The twilight train | |||
runs by the burning beach | I want your love 身も心も君だけに向かってる | ||
so don't stop me now 夕暮れの列車は燃えあがる海辺を走る | |||
You gaze up at the blue starry sky | |||
As it slowly moves | 少しずつ動いてく 蒼い星空を | ||
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold | 見つめる君に手を重ねれば 指輪[リング]微かに冷たいよ | ||
Nothing's changed, has it? | 昔と変わらないね | ||
Come tomorrow | 微笑みかける口元は | ||
Will those lips that smile at me | 明日になれば君の街で | ||
Go and return to your town and happy home | 幸せな家庭に戻っていくのか | ||
(My sweet heart) | |||
I want your love 他には何もいらない今夜は | |||
I want your love | so don't stop me now 寄せた肩の熱さだけを頼りに | ||
I don't need anything else tonight | and you want me, girl 言葉一つもいらないふたり乗せ | ||
So don't stop me now | so don't stop us now 無口な列車がネオンの街を走る | ||
Except the heat from our shoulders | |||
And you want me, girl | できるならすべてを壊したいよ | ||
Not even one word is necessary, so long as we ride together | 二人きりの旅終わらせないで | ||
So don't stop us now | 君が悲しまなければ | ||
The silent train is running through the neon city | 神様に嫌われても譲りたくない | ||
I wish I could destroy everything | I want your love 他には何もいらない今夜は | ||
Please don't let our journey come to an end | So don't stop me now 曖昧な未来より大切なものがここにある | ||
If it wouldn't make you sad | You want me, girl 一緒になりたい想いを抑えて | ||
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it | So don't stop us now 星屑の列車がトンネルを抜けていく | ||
(My sweet heart) | I want your love... | ||
</poem> | |||
I want your love | }} | ||
I don't need anything else tonight | |||
So don't stop me now | |||
There's something here more important than a vague future | |||
You want me, girl | |||
We're heading towards the desire to be together | |||
So don't stop us now | |||
As the stardust train passes through the tunnel< | |||
I want your love... < |
Latest revision as of 07:49, 8 August 2020
Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics | ||
ROMAJI LYRICS Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... |
ENGLISH TRANSLATION I wish this were a train without a final destination... | |
終点のない列車ならよかったのに… |