Mayday! (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 69: Line 69:


メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
異常發生 自分に正直に たずねてごらんよ
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ
Baby, それが勇気ってもんです
Baby, それが勇気ってもんです


Line 95: Line 95:
== English ==
== English ==
<poem>
<poem>
Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch.
Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch
ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow


It's torture imagining the days when you'll be gone.
It's torture imagining the days you'll be gone
That's kinda dangerous.
That's kinda dangerous


(12 'o clock already...!!)
(12 'o clock already...!!)


Mayday! My heart and body are crying for help.
Mayday! My heart and body are crying for help
異常發生 自分に正直に たずねてごらんよ
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty
Baby, that's what manhood is about.
Baby, that's what manhood is about


Although our lifestyles are slightly different from one another, there shouldn't be a big difference in what's important.
Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us.
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us


The smallest misunderstandings are inexcusable times.
The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time
That's what lethality is about.
That's what lethality is about


(6 'o clock already...!!)
(6 'o clock already...!!)


Mayday! I'll catch you who passes me over.
Mayday! I'll catch you who passes me over
It's an emergency situation. If you understand, come flying right now.
Emergency situation—if you understand, come flying right now
Baby, SOS, don't you ignore me.
Baby, don't you ignore me, it's an SOS


(Time is running out...!!)
(Time is running out...!!)


Mayday! Open up to the nearing tragedy.
Mayday! Open up to the nearing tragedy
It's an emergency situation. Giving up would be a severe crime to time.
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons.
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons
Exceptional circumstances. Don't just take that love away without having thought it over.
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over
Baby, SOS everywhere.
Baby, everywhere there's an SOS
</poem>
</poem>

Latest revision as of 08:01, 24 July 2012

B'z » Lyrics » Mayday! (Lyrics)
MAGIC.jpg
Romanized Title      Mayday!
Japanese Title       Mayday!
English Title        Mayday!

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2009

Translation by       OFF THE LOCK

Romaji

ranbou na rhythm de denwa wo kirarete
tameiki tsuite tokei wo miru
horonigai mama iraira suru mama
nandaka dou demo yokunaru

kimi wo nakusu hi no koto wo 
souzou shite wa modaeteru
nandaka abunai

(mou juu ni ji...!)

mayday! kokoro to karada ga himei wo ageteiru
ijou hassei jibun ni shoujiki ni tazunete goran yo
Baby, sore ga yuuki tte mon desu

ikiteku style ga shoushou chigatte mo 
taisetsu na mono ni taisa wa nai hazu
seken ni honrou sare mienaku natteku 
bokura tsunagu kimochi no stream

chotto no gokai mo sagaku mo yurusenai youyuu na no sa
sore ga inochitori

(mou roku ji...!)

mayday! nagasareteyuku kimi wo tsukamaeru yo
kinkyuujitai wakatteiru nara ima sugu tobikome
Baby, shikato shinaide SOS

(mou jikan ga nai kamo...!)

mayday! chikazuku higeki ni hirakinaotteru
kinkyuujitai akirameru koto wa toki toshite omoitsumi
mayday! muyou na riyuu de ai wo nakusanaide
hijoujitai kangae mo nashi ni ai wo ubawanaide
Baby, doko mo kashiko mo SOS

Japanese

乱暴なリズムで電話を切られて ため息ついて時計を見る
ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる

キミをなくす日のことを 想像してはもだえてる
なんだかあぶない

(もう12時…!!)

メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ
Baby, それが勇気ってもんです

生きてくスタイルが少々違っても 大切なモノに大差はないはず
世間に翻弄され 見えなくなってく ボクらつなぐ気持ちの Stream

ちょっとの誤解も錯覚も 許せない余裕なのさ
それが命とり

(もう6時…!!)

メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び込め
Baby, シカトしないで SOS

(もう時間がないかも…!!)

メ一デ一! 近づく悲劇に 開きなおってる
緊急事態 あきらめることは 時として重い罪
メ一デ一! 無用な理由で 愛をなくさないで
非常事態 考えもなしに 愛を奪わないで
Baby, どこもかしこも SOS

English

Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow

It's torture imagining the days you'll be gone
That's kinda dangerous

(12 'o clock already...!!)

Mayday! My heart and body are crying for help
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty
Baby, that's what manhood is about

Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us

The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time
That's what lethality is about

(6 'o clock already...!!)

Mayday! I'll catch you who passes me over
Emergency situation—if you understand, come flying right now
Baby, don't you ignore me, it's an SOS

(Time is running out...!!)

Mayday! Open up to the nearing tragedy
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over
Baby, everywhere there's an SOS