Mayday! (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 60: Line 60:
== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>
<poem>
亂暴なリズムで電話を切られて 
乱暴なリズムで電話を切られて ため息ついて時計を見る
ため息ついて時計を見る
ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる
ほろ苦いまま イライラするまま 
なんだかどうでもよくなる


キミをなくす日のことを 
キミをなくす日のことを 想像してはもだえてる
想像してはもだえてる
なんだかあぶない
なんだかあぶない


(もう12時…!!)
(もう12時…!!)


メ一デ一! 心と體が 悲鳴をあげている
メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
異常發生 自分に正直に たずねてごらんよ
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ
Baby, それが勇氣ってもんです
Baby, それが勇気ってもんです


生きてくスタイルが少々違っても 
生きてくスタイルが少々違っても 大切なモノに大差はないはず
大切なモノに大差はないはず
世間に翻弄され 見えなくなってく ボクらつなぐ気持ちの Stream
世間に翻弄され 見えなくなってく 
ボクらつなぐ氣持ちの Stream


ちょっとの誤解も錯覺も 許せない餘裕なのさ
ちょっとの誤解も錯覚も 許せない余裕なのさ
それが命取り
それが命とり


(もう6時…!!)
(もう6時…!!)


メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び迂め
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び込め
Baby, シカトしないで SOS
Baby, シカトしないで SOS


Line 100: Line 95:
== English ==
== English ==
<poem>
<poem>
亂暴なリズムで電話を切られて 
Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch
ため息ついて時計を見る
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow
ほろ苦いまま イライラするまま 
なんだかどうでもよくなる


キミをなくす日のことを 
It's torture imagining the days you'll be gone
想像してはもだえてる
That's kinda dangerous
なんだかあぶない


(12 'o clock already...!!)
(12 'o clock already...!!)


メ一デ一! 心と體が 悲鳴をあげている
Mayday! My heart and body are crying for help
異常發生 自分に正直に たずねてごらんよ
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty
Baby, それが勇氣ってもんです
Baby, that's what manhood is about


生きてくスタイルが少々違っても 
Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important
大切なモノに大差はないはず
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us
世間に翻弄され 見えなくなってく 
ボクらつなぐ氣持ちの Stream


ちょっとの誤解も錯覺も 許せない餘裕なのさ
The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time
それが命取り
That's what lethality is about


(6 'o clock already...!!)
(6 'o clock already...!!)


メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
Mayday! I'll catch you who passes me over
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び迂め
Emergency situation—if you understand, come flying right now
Baby, SOS, don't you ignore me
Baby, don't you ignore me, it's an SOS


(Might have run out of time!!)
(Time is running out...!!)


メ一デ一! 近づく悲劇に 開きなおってる
Mayday! Open up to the nearing tragedy
緊急事態 あきらめることは 時として重い罪
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time
メ一デ一! 無用な理由で 愛をなくさないで
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons
非常事態 考えもなしに 愛を奪わないで
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over
Baby, どこもかしこも SOS
Baby, everywhere there's an SOS
</poem>
</poem>

Latest revision as of 08:01, 24 July 2012

B'z » Lyrics » Mayday! (Lyrics)
MAGIC.jpg
Romanized Title      Mayday!
Japanese Title       Mayday!
English Title        Mayday!

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2009

Translation by       OFF THE LOCK

Romaji

ranbou na rhythm de denwa wo kirarete
tameiki tsuite tokei wo miru
horonigai mama iraira suru mama
nandaka dou demo yokunaru

kimi wo nakusu hi no koto wo 
souzou shite wa modaeteru
nandaka abunai

(mou juu ni ji...!)

mayday! kokoro to karada ga himei wo ageteiru
ijou hassei jibun ni shoujiki ni tazunete goran yo
Baby, sore ga yuuki tte mon desu

ikiteku style ga shoushou chigatte mo 
taisetsu na mono ni taisa wa nai hazu
seken ni honrou sare mienaku natteku 
bokura tsunagu kimochi no stream

chotto no gokai mo sagaku mo yurusenai youyuu na no sa
sore ga inochitori

(mou roku ji...!)

mayday! nagasareteyuku kimi wo tsukamaeru yo
kinkyuujitai wakatteiru nara ima sugu tobikome
Baby, shikato shinaide SOS

(mou jikan ga nai kamo...!)

mayday! chikazuku higeki ni hirakinaotteru
kinkyuujitai akirameru koto wa toki toshite omoitsumi
mayday! muyou na riyuu de ai wo nakusanaide
hijoujitai kangae mo nashi ni ai wo ubawanaide
Baby, doko mo kashiko mo SOS

Japanese

乱暴なリズムで電話を切られて ため息ついて時計を見る
ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる

キミをなくす日のことを 想像してはもだえてる
なんだかあぶない

(もう12時…!!)

メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ
Baby, それが勇気ってもんです

生きてくスタイルが少々違っても 大切なモノに大差はないはず
世間に翻弄され 見えなくなってく ボクらつなぐ気持ちの Stream

ちょっとの誤解も錯覚も 許せない余裕なのさ
それが命とり

(もう6時…!!)

メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び込め
Baby, シカトしないで SOS

(もう時間がないかも…!!)

メ一デ一! 近づく悲劇に 開きなおってる
緊急事態 あきらめることは 時として重い罪
メ一デ一! 無用な理由で 愛をなくさないで
非常事態 考えもなしに 愛を奪わないで
Baby, どこもかしこも SOS

English

Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow

It's torture imagining the days you'll be gone
That's kinda dangerous

(12 'o clock already...!!)

Mayday! My heart and body are crying for help
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty
Baby, that's what manhood is about

Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us

The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time
That's what lethality is about

(6 'o clock already...!!)

Mayday! I'll catch you who passes me over
Emergency situation—if you understand, come flying right now
Baby, don't you ignore me, it's an SOS

(Time is running out...!!)

Mayday! Open up to the nearing tragedy
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over
Baby, everywhere there's an SOS