Bluesy na Asa (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
|
|
<pre>
<pre>
Romanized Title       
Romanized Title      Bluesy na Asa
Japanese Title       
Japanese Title      ブルージーな朝
English Title         
English Title        Bluesy Morning


Music                Tak Matsumoto
Music                Tak Matsumoto
Lyrics              Koshi Inaba
Lyrics              Koshi Inaba


Release Date         
Release Date        2003
</pre>
</pre>
|}
|}
Line 49: Line 49:


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem>来るはずのない電話を待ち
テレビも消さず 眠ってた
目を覚まし 服を脱ぎ シャワーを浴び 出かけよう
ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私を 誰か受け止めてよ
バスが動き出す
見飽きてる景色
フライデーを買ってだらだらめくる
お茶の味がなんか 渋く感じる
なんとなく 探すのは 人の常 不幸な話題
ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私を誰かさらっていってよ
雨が降り出した
傘も持ってきてない
ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私は どこから来たんだろう
ああ ブルージーな朝 びしょ濡れが気持ちいい
ああ こんな私を あの人はどう思う
電話が鳴り出した
神様に祈る</poem>


== English ==
== English ==

Latest revision as of 03:16, 6 October 2013

B'z » Lyrics » Bluesy na Asa (Lyrics)
BIGMACHINE.jpg
Romanized Title      Bluesy na Asa
Japanese Title       ブルージーな朝 
English Title        Bluesy Morning

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2003

Note: This song is likely written from a woman's point of view (notice the use of "watashi" instead of "boku"). "Friday" is a tabloid magazine in Japan.

Romaji

Kuru hazu no nai denwa wo machi
Terebi mo kesazu nemutteta

Me wo samashi fuku wo nugi
Shower wo abi dekake you

Aa bluesy na asa itsumade tsuzukuno darou
Aa konna watashi wo dare ka uketometeyo
Bus ga ugokidasu
Miakiteru keshiki

Friday wo katte daradara mekuru
Ocha no aji ga nanka shibuku kanjiru

Nantonaku sagasu no wa
Hito no tsune fukou na wadai

Aa bluesy na asa itsumade tsuzukuno darou
Aa konna watashi wo dare ka saratteitte yo
Ame ga furidashita
Kasa mo mottekitenai

Aa bluesy na asa itsumade tsuzukuno darou
Aa konna watashi wa doko kara kitan darou
Aa bluesy na asa bisho nure ga kimochi ii
Aa konna watashi wo ano hito wa dou omou
Denwa ga naridashita
Kamisama ni inoru

Japanese

来るはずのない電話を待ち
テレビも消さず 眠ってた

目を覚まし 服を脱ぎ シャワーを浴び 出かけよう

ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私を 誰か受け止めてよ
バスが動き出す
見飽きてる景色

フライデーを買ってだらだらめくる
お茶の味がなんか 渋く感じる

なんとなく 探すのは 人の常 不幸な話題

ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私を誰かさらっていってよ
雨が降り出した
傘も持ってきてない

ああ ブルージーな朝 いつまで続くのだろう
ああ こんな私は どこから来たんだろう
ああ ブルージーな朝 びしょ濡れが気持ちいい
ああ こんな私を あの人はどう思う
電話が鳴り出した
神様に祈る

English

Waiting for a phone call that seems to never come
I fall asleep without turning off the TV

Waking up, taking off my clothes
Getting in the shower, I'm going out

Aa bluesy morning, until when will it keep going?
Aa such a person like me, somebody please accept me
The bus starts to move
I'm tired of looking at these sceneries already

Buying a Friday, turning the pages lazily
Feeling that the taste of this tea is bitter somehow

One way or another
The thing I'm looking for is the common talk of other people's misfortune

Aa bluesy morning, until when will it keep going?
Aa such a person like me, somebody please take me away
The rain has begun to fall
I didn't bring an umbrella

Aa bluesy morning, until when will it keep going?
Aa such a person like me, where have I come from?
Aa bluesy morning, getting drenched wet is a good feeling
Aa such a person like me, what does he think about me?
And the phone rings
I pray to the Gods