Yami no Ame (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|right|90px]]
| JapaneseTitle  = 闇の雨
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  = Rain in the Darkness
|-
| Music          = Tak Matsumoto
|
| Lyrics        = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 1994
Romanized Title      Yami no Ame
| Translation    = &#160;
Japanese Title      闇の雨
| sample        = [[File:a07_04.ogg]]
English Title        Rain in the Darkness
| notes          =
| singles        =  
| albums        = [[File:The7thBlues.jpg|link=The 7th Blues|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Tsumetai ame getsuyou no machi
Kimi wa hitori kuruma hiroi seat ni karada wo azuke
Shizuka ni iki wo tsuiteiru
Kyou made kizutsuketa hito no koto nado omowanai


Music                Tak Matsumoto
Nagai yami wo hashiri nuke
Lyrics              Koshi Inaba
Anata ni mou sugu aeru
Katai yakusoku kawashita
Futari hitotsu ni nareruno


Release Date        1994     
Usugurai hiru komiau michi
</pre>
Eki wa mada tooi
|}
Isogashiku aruku suit tachi mo
Koi wo shiteiru no darou
Matasareru hito no kimochi ga wakaru kara,
hayaku ikou


== Romaji ==
Nagai yami wo hashiri nuke
Anata ni mou sugu aeru
Shinpai suru koto wa nai to
Tsuyoku daite kureta kara


Tsumetai ame getsuyou no machi<br>
Tsurai koto dake subete
Kimi wa hitori kuruma hiroi seat ni karada wo azuke<br>
Ame ga nagashite kureru
Shizuka ni iki wo tsuiteiru<br>
Nani mo kamo suterareru to
Kyou made kizutsuketa hito no koto nado omowanai<br>
Namida misete kureta kara
<br>
Nagai yami wo hashiri nuke<br>
Anata ni mou sugu aeru<br>
Katai yakusoku kawashita<br>
Futari hitotsu ni nareruno<br>
<br>
Usugurai hiru komiau michi<br>
Eki wa mada tooi<br>
Isogashiku aruku suit tachi mo<br>
Koi wo shiteiru no darou<br>
Matasareru hito no kimochi ga wakaru kara, hayaku ikou<br>
<br>
Nagai yami wo hashiri nuke<br>
Anata ni mou sugu aeru<br>
Shinpai suru koto wa nai to<br>
Tsuyoku daite kureta kara<br>
<br>
Tsurai koto dake subete<br>
Ame ga nagashite kureru<br>
Nani mo kamo suterareru to<br>
Namida misete kureta kara<br>
<br>
Nagai yami wo hashiri nuke<br>
Anata ni mou sugu aeru<br>
Egao ukabeteru hazu<br>
Kitto ite kureru hazu<br>
<br>
Matteru hazu yami no mukou ni<br>
Anata wa iru hazu...<br>
<br>


== Japanese ==
Nagai yami wo hashiri nuke
冷たい雨 月曜の町<br>
Anata ni mou sugu aeru
きみはひとり 車拾い シートに体をあずけ<br>
Egao ukabeteru hazu
静かに息をついてる<br>
Kitto ite kureru hazu
<br>
 
今日まで 傷つけた人のことなど 想わない<br>
Matteru hazu yami no mukou ni
<br>
Anata wa iru hazu...
長い闇を走り抜け<br>
</poem></div>
あなたにもうすぐ逢える<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
かたい約束かわした<br>
Cold rain in the town one Monday
ふたりひとつになれるの<br>
Finding the car empty, you lean your body against the seat
<br>
You continue to breath in silence
薄暗い昼 混みあう道<br>
Right up to this moment, not thinking about the one you've hurt
駅はまだ遠い<br>
 
忙しく歩くスーツたちも<br>
Running away from the long darkness
恋をしているのだろう<br>
I will see you right away
<br>
We exchanged a firm promise
待たされる人の気持ちがわかるから<br>
That the two of us will become one
はやく行こう<br>
 
<br>
A gloomy noon on a crowded street
長い闇を走り抜け<br>
The station is still far away
あなたにもうすぐ逢える<br>
Even those busy people walking in their suits
心配することはないと<br>
They fall in love too, don't they?
強く抱いてくれたから<br>
Now that I understand the feeling of a person left in waiting,
<br>
Let's walk faster
つらいことだけすべて<br>
 
雨が流してくれる<br>
Running away from the long darkness
なにもかも捨てられると<br>
I will see you right away
涙 見せてくれたから<br>
There's nothing to worry about anymore
<br>
Because I've had you hold me tight
長い闇を走り抜け<br>
 
あなたにもうすぐ逢える<br>
Just like every single painful thing
笑顔浮かべてるはず<br>
The rain falls down, washing them away
きっといてくれるはず<br>
Everything is thrown away
待ってるはず 闇の向こうに<br>
Because I have let you see my tears
あなたはいるはず…<br>
 
<br>
Running away from the long darkness
== English ==
I will see you right away
Cold rain in the town one Monday<br>
Your smile will rise to the surface
Finding the car empty, you lean your body against the seat<br>
You will be there for me
You continue to breath in silence<br>
 
Right up to this moment, not thinking about the one you've hurt<br>
You will be waiting in the opposite of darkness
<br>
You will be there...
Running away from the long darkness<br>
</poem></div>
I will see you right away<br>
| kanjilyrics    = <poem>
We exchanged a firm promise<br>
冷たい雨 月曜の町
That the two of us will become one<br>
きみはひとり 車拾い シートに体をあずけ
<br>
静かに息をついてる
A gloomy noon on a crowded street<br>
 
The station is still far away<br>
今日まで 傷つけた人のことなど 想わない
Even those busy people walking in their suits<br>
 
They fall in love too, don't they?<br>
長い闇を走り抜け
Now that I understand the feeling of a person left in waiting,<br>
あなたにもうすぐ逢える
Let's walk faster<br>
かたい約束かわした
<br>
ふたりひとつになれるの
Running away from the long darkness<br>
 
I will see you right away<br>
薄暗い昼 混みあう道
There's nothing to worry about anymore<br>
駅はまだ遠い
Because I've had you hold me tight<br>
忙しく歩くスーツたちも
<br>
恋をしているのだろう
Just like every single painful thing<br>
 
The rain falls down, washing them away<br>
待たされる人の気持ちがわかるから
Everything is thrown away<br>
はやく行こう
Because I have let you see my tears<br>
 
<br>
長い闇を走り抜け
Running away from the long darkness<br>
あなたにもうすぐ逢える
I will see you right away<br>
心配することはないと
Your smile will rise to the surface<br>
強く抱いてくれたから
You will be there for me<br>
 
<br>
つらいことだけすべて
You will be waiting in the opposite of darkness<br>
雨が流してくれる
You will be there...<br>
なにもかも捨てられると
<br>
涙 見せてくれたから
 
長い闇を走り抜け
あなたにもうすぐ逢える
笑顔浮かべてるはず
きっといてくれるはず
待ってるはず 闇の向こうに
あなたはいるはず…
</poem>
}}

Latest revision as of 21:11, 9 August 2020

JAPANESE 闇の雨 ENGLISH Rain in the Darkness

Released in 1994 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
ALBUM

The7thBlues.jpg

ROMAJI LYRICS

Tsumetai ame getsuyou no machi
Kimi wa hitori kuruma hiroi seat ni karada wo azuke
Shizuka ni iki wo tsuiteiru
Kyou made kizutsuketa hito no koto nado omowanai

Nagai yami wo hashiri nuke
Anata ni mou sugu aeru
Katai yakusoku kawashita
Futari hitotsu ni nareruno

Usugurai hiru komiau michi
Eki wa mada tooi
Isogashiku aruku suit tachi mo
Koi wo shiteiru no darou
Matasareru hito no kimochi ga wakaru kara,
hayaku ikou

Nagai yami wo hashiri nuke
Anata ni mou sugu aeru
Shinpai suru koto wa nai to
Tsuyoku daite kureta kara

Tsurai koto dake subete
Ame ga nagashite kureru
Nani mo kamo suterareru to
Namida misete kureta kara

Nagai yami wo hashiri nuke
Anata ni mou sugu aeru
Egao ukabeteru hazu
Kitto ite kureru hazu

Matteru hazu yami no mukou ni
Anata wa iru hazu...

ENGLISH TRANSLATION

Cold rain in the town one Monday
Finding the car empty, you lean your body against the seat
You continue to breath in silence
Right up to this moment, not thinking about the one you've hurt

Running away from the long darkness
I will see you right away
We exchanged a firm promise
That the two of us will become one

A gloomy noon on a crowded street
The station is still far away
Even those busy people walking in their suits
They fall in love too, don't they?
Now that I understand the feeling of a person left in waiting,
Let's walk faster

Running away from the long darkness
I will see you right away
There's nothing to worry about anymore
Because I've had you hold me tight

Just like every single painful thing
The rain falls down, washing them away
Everything is thrown away
Because I have let you see my tears

Running away from the long darkness
I will see you right away
Your smile will rise to the surface
You will be there for me

You will be waiting in the opposite of darkness
You will be there...

JAPANESE 歌詞

冷たい雨 月曜の町
きみはひとり 車拾い シートに体をあずけ
静かに息をついてる

今日まで 傷つけた人のことなど 想わない

長い闇を走り抜け
あなたにもうすぐ逢える
かたい約束かわした
ふたりひとつになれるの

薄暗い昼 混みあう道
駅はまだ遠い
忙しく歩くスーツたちも
恋をしているのだろう

待たされる人の気持ちがわかるから
はやく行こう

長い闇を走り抜け
あなたにもうすぐ逢える
心配することはないと
強く抱いてくれたから

つらいことだけすべて
雨が流してくれる
なにもかも捨てられると
涙 見せてくれたから

長い闇を走り抜け
あなたにもうすぐ逢える
笑顔浮かべてるはず
きっといてくれるはず
待ってるはず 闇の向こうに
あなたはいるはず…