STARDUST TRAIN (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =  
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  =  
|-
| Music         = Tak Matsumoto
|
| Lyrics         = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 1990
Romanized Title      STARDUST TRAIN
| Translation    = Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics
Japanese Title      STARDUST TRAIN
| sample        = [[File:a03_10.ogg]]
English Title        STARDUST TRAIN
| notes          =
 
| singles        =
Music               Tak Matsumoto
| albums        =[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]]
Lyrics               Koshi Inaba
| collections    =  
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Release Date        1990
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni...  
 
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi  
Translated by        Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics (http://megchan.com/lyrics)
Urei gao wo ki ni shite iru  
</pre>
|}
Hoshii mono wo ubau kimochi ga  
 
Wakaru you na ki ga suru ima  
== Romaji ==
Moshikashitara kare ga kimi wo  
 
Oikaketeru ka mo shirenai  
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni...<br>
(My sweet heart)  
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi<br>
Urei gao wo ki ni shite iru<br>
I want your love  
<br>
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru  
Hoshii mono wo ubau kimochi ga<br>
So don't stop me now  
Wakaru you na ki ga suru ima<br>
Yuugure no ressha wa  
Moshikashitara kare ga kimi wo<br>
Moe agaru umibe wo hashiru  
Oikaketeru ka mo shirenai<br>
(My sweet heart)<br>
Sukoshi zutsu ugoiteku  
<br>
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni  
I want your love<br>
Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo  
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru<br>
So don't stop me now<br>
Mukashi to kawaranai ne  
Yuugure no ressha wa<br>
Hohoemi kakeru kuchimoto wa  
Moe agaru umibe wo hashiru<br>
Asu ni nareba kimi no machi de  
<br>
Shiawase na katei ni modotte iku no ka  
Sukoshi zutsu ugoiteku<br>
(My sweet heart)  
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni<br>
Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo<br>
I want your love  
<br>
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa  
Mukashi to kawaranai ne<br>
So don't stop me now  
Hohoemi kakeru kuchimoto wa<br>
Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni  
Asu ni nareba kimi no machi de<br>
And you want me, girl  
Shiawase na katei ni modotte iku no ka<br>
Kotoba hitotsu mo iranai futari nose  
(My sweet heart)<br>
So don't stop us now  
<br>
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru  
I want your love<br>
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa<br>
Dekiru nara subete wo kowashitai yo  
So don't stop me now<br>
Futarikiri no tabi owarasenaide  
Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni<br>
Kimi ga kanashimanakereba  
And you want me, girl<br>
Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai  
Kotoba hitotsu mo iranai futari nose<br>
(My sweet heart)  
So don't stop us now<br>
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru<br>
I want your love  
<br>
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa  
Dekiru nara subete wo kowashitai yo<br>
So don't stop me now  
Futarikiri no tabi owarasenaide<br>
Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru  
Kimi ga kanashimanakereba<br>
You want me, girl  
Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai<br>
Issho ni naritai omoi wo osaete  
(My sweet heart)<br>
So don't stop us now  
<br>
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku  
I want your love<br>
I want your love...
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa<br>
</poem></div>
So don't stop me now<br>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru<br>
I wish this were a train without a final destination...  
You want me, girl<br>
I see your reflection in the window as the sun sets  
Issho ni naritai omoi wo osaete<br>
And notice the anxious look on your face  
So don't stop us now<br>
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku<br>
Now I feel like I understand  
I want your love... <br>
The desire to just take what I want  
 
I wonder if maybe  
== Japanese ==
He's chasing after you  
 
(My sweet heart)  
終点のない列車ならよかったのに…<br>
陽の沈む窓に映る君 憂い顔を気にしている<br>
I want your love  
<br>
My body and soul are focused on you alone  
欲しいものを奪う気持ちが<br>
So don't stop me now  
わかるような気がする今<br>
The twilight train  
もしかしたら彼が君を追いかけてるかもしれない<br>
runs by the burning beach  
<br>
I want your love 身も心も君だけに向かってる<br>
You gaze up at the blue starry sky  
so don't stop me now 夕暮れの列車は燃えあがる海辺を走る<br>
As it slowly moves  
<br>
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold  
少しずつ動いてく 蒼い星空を<br>
見つめる君に手を重ねれば 指輪[リング]微かに冷たいよ<br>
Nothing's changed, has it?  
<br>
Come tomorrow  
昔と変わらないね<br>
Will those lips that smile at me  
微笑みかける口元は<br>
Go and return to your town and happy home  
明日になれば君の街で<br>
(My sweet heart)  
幸せな家庭に戻っていくのか<br>
<br>
I want your love  
I want your love 他には何もいらない今夜は<br>
I don't need anything else tonight  
so don't stop me now 寄せた肩の熱さだけを頼りに<br>
So don't stop me now  
and you want me, girl 言葉一つもいらないふたり乗せ<br>
Except the heat from our shoulders  
so don't stop us now 無口な列車がネオンの街を走る<br>
And you want me, girl  
<br>
Not even one word is necessary, so long as we ride together  
できるならすべてを壊したいよ<br>
So don't stop us now  
二人きりの旅終わらせないで<br>
The silent train is running through the neon city  
君が悲しまなければ<br>
神様に嫌われても譲りたくない<br>
I wish I could destroy everything  
<br>
Please don't let our journey come to an end  
I want your love 他には何もいらない今夜は<br>
If it wouldn't make you sad  
So don't stop me now 曖昧な未来より大切なものがここにある<br>
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it  
You want me, girl 一緒になりたい想いを抑えて<br>
(My sweet heart)  
So don't stop us now 星屑の列車がトンネルを抜けていく<br>
I want your love... <br>
I want your love  
 
I don't need anything else tonight  
== English ==
So don't stop me now  
 
There's something here more important than a vague future  
I wish this were a train without a final destination...<br>
You want me, girl  
I see your reflection in the window as the sun sets<br>
We're heading towards the desire to be together  
And notice the anxious look on your face<br>
So don't stop us now  
<br>
As the stardust train passes through the tunnel  
Now I feel like I understand<br>
I want your love... 
The desire to just take what I want<br>
</poem></div>
I wonder if maybe<br>
| kanjilyrics    = <poem>
He's chasing after you<br>
終点のない列車ならよかったのに…
(My sweet heart)<br>
陽の沈む窓に映る君 憂い顔を気にしている
<br>
I want your love<br>
欲しいものを奪う気持ちが
My body and soul are focused on you alone<br>
わかるような気がする今
So don't stop me now<br>
もしかしたら彼が君を追いかけてるかもしれない
The twilight train<br>
runs by the burning beach<br>
I want your love 身も心も君だけに向かってる
<br>
so don't stop me now 夕暮れの列車は燃えあがる海辺を走る
You gaze up at the blue starry sky<br>
As it slowly moves<br>
少しずつ動いてく 蒼い星空を
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold<br>
見つめる君に手を重ねれば 指輪[リング]微かに冷たいよ
<br>
Nothing's changed, has it?<br>
昔と変わらないね
Come tomorrow<br>
微笑みかける口元は
Will those lips that smile at me<br>
明日になれば君の街で
Go and return to your town and happy home<br>
幸せな家庭に戻っていくのか
(My sweet heart)<br>
<br>
I want your love 他には何もいらない今夜は
I want your love<br>
so don't stop me now 寄せた肩の熱さだけを頼りに
I don't need anything else tonight<br>
and you want me, girl 言葉一つもいらないふたり乗せ
So don't stop me now<br>
so don't stop us now 無口な列車がネオンの街を走る
Except the heat from our shoulders<br>
And you want me, girl<br>
できるならすべてを壊したいよ
Not even one word is necessary, so long as we ride together<br>
二人きりの旅終わらせないで
So don't stop us now<br>
君が悲しまなければ
The silent train is running through the neon city<br>
神様に嫌われても譲りたくない
<br>
I wish I could destroy everything<br>
I want your love 他には何もいらない今夜は
Please don't let our journey come to an end<br>
So don't stop me now 曖昧な未来より大切なものがここにある
If it wouldn't make you sad<br>
You want me, girl 一緒になりたい想いを抑えて
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it<br>
So don't stop us now 星屑の列車がトンネルを抜けていく
(My sweet heart)<br>
I want your love...
<br>
</poem>
I want your love<br>
}}
I don't need anything else tonight<br>
So don't stop me now<br>
There's something here more important than a vague future<br>
You want me, girl<br>
We're heading towards the desire to be together<br>
So don't stop us now<br>
As the stardust train passes through the tunnel<br>
I want your love... <br>

Latest revision as of 07:49, 8 August 2020

Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics
ALBUM

BREAKTHROUGH.jpg

ROMAJI LYRICS

Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni...
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi
Urei gao wo ki ni shite iru
 
Hoshii mono wo ubau kimochi ga
Wakaru you na ki ga suru ima
Moshikashitara kare ga kimi wo
Oikaketeru ka mo shirenai
(My sweet heart)
 
I want your love
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru
So don't stop me now
Yuugure no ressha wa
Moe agaru umibe wo hashiru
 
Sukoshi zutsu ugoiteku
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni
Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo
 
Mukashi to kawaranai ne
Hohoemi kakeru kuchimoto wa
Asu ni nareba kimi no machi de
Shiawase na katei ni modotte iku no ka
(My sweet heart)
 
I want your love
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa
So don't stop me now
Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni
And you want me, girl
Kotoba hitotsu mo iranai futari nose
So don't stop us now
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru
 
Dekiru nara subete wo kowashitai yo
Futarikiri no tabi owarasenaide
Kimi ga kanashimanakereba
Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai
(My sweet heart)
 
I want your love
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa
So don't stop me now
Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru
You want me, girl
Issho ni naritai omoi wo osaete
So don't stop us now
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku
I want your love...

ENGLISH TRANSLATION

I wish this were a train without a final destination...
I see your reflection in the window as the sun sets
And notice the anxious look on your face
 
Now I feel like I understand
The desire to just take what I want
I wonder if maybe
He's chasing after you
(My sweet heart)
 
I want your love
My body and soul are focused on you alone
So don't stop me now
The twilight train
runs by the burning beach
 
You gaze up at the blue starry sky
As it slowly moves
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold
 
Nothing's changed, has it?
Come tomorrow
Will those lips that smile at me
Go and return to your town and happy home
(My sweet heart)
 
I want your love
I don't need anything else tonight
So don't stop me now
Except the heat from our shoulders
And you want me, girl
Not even one word is necessary, so long as we ride together
So don't stop us now
The silent train is running through the neon city
 
I wish I could destroy everything
Please don't let our journey come to an end
If it wouldn't make you sad
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it
(My sweet heart)
 
I want your love
I don't need anything else tonight
So don't stop me now
There's something here more important than a vague future
You want me, girl
We're heading towards the desire to be together
So don't stop us now
As the stardust train passes through the tunnel
I want your love...

JAPANESE 歌詞

終点のない列車ならよかったのに…
陽の沈む窓に映る君 憂い顔を気にしている
 
欲しいものを奪う気持ちが
わかるような気がする今
もしかしたら彼が君を追いかけてるかもしれない
 
I want your love 身も心も君だけに向かってる
so don't stop me now 夕暮れの列車は燃えあがる海辺を走る
 
少しずつ動いてく 蒼い星空を
見つめる君に手を重ねれば 指輪[リング]微かに冷たいよ
 
昔と変わらないね
微笑みかける口元は
明日になれば君の街で
幸せな家庭に戻っていくのか
 
I want your love 他には何もいらない今夜は
so don't stop me now 寄せた肩の熱さだけを頼りに
and you want me, girl 言葉一つもいらないふたり乗せ
so don't stop us now 無口な列車がネオンの街を走る
 
できるならすべてを壊したいよ
二人きりの旅終わらせないで
君が悲しまなければ
神様に嫌われても譲りたくない
 
I want your love 他には何もいらない今夜は
So don't stop me now 曖昧な未来より大切なものがここにある
You want me, girl 一緒になりたい想いを抑えて
So don't stop us now 星屑の列車がトンネルを抜けていく
I want your love...