Ryuusei Mask (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(25 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[Category:Lyrics]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{{BzLyrics
|-
| JapaneseTitle  = 流星マスク
|
| EnglishTitle  = Shooting Star Mask
<pre>
| Music          = Tak Matsumoto
Romanized Title      Ryuusei Mask
| Lyrics        = Koshi Inaba
Japanese Title      流星マスク
| Year          = 2012
English Title        Shooting Star Mask
| Translation    = OFF THE LOCK
| sample        = [[File:s50_03.ogg]]
| notes          =
| singles        = [[File:Gfib.jpg|link=GO FOR IT, BABY -Kioku no Sanmyaku-|border|90px]]
| albums        =  
| collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]


Music                Tak Matsumoto
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Lyrics              Koshi Inaba
donna toko ga omoshirokute
soba ni itekureru no?
hohoemi ni keosare imada kikenai


Release Date        2012
nasakenai shoutai ga bareru koto ni obienagara
wakka wo tsukutte sono ude wo kumaseru


Translation          OFF THE LOCK
nagareru hoshi no shita wo iku shiawase na kage
</pre>
wakatteru no wa tada hitotsu
|}
yume ga sameru you na samui yokan
ashita wa dou naru no kangaeru no wa yameyou


== Romaji ==
shinitaku naru hodo kirai na jibun ni futa wo shite
<poem>
issho ni iru toki dake wasurerareru
donna toko ga omoshirokuteどんなとこが面白くて
soba ni itekureru no?そばにいてくれるの?
hohoemi ni keosare imada kikenai微笑みに気圧され 未だ聞けない


nasakenai shoutai ga bareru koto ni obienagara情けない正体がばれることに おびえながら
suki da to hakkiri kikoeta yofuke no denwa no koe
wakka wo tsukutte sono ude wo kumaseru輪っかを作って その腕を組ませる
are kara kokoro no naka de mainichi repeat


nagareru hoshi no shita wo iku shiawase na kage流れる星の下を行く 幸せな影
nagareru hoshi wo oikakeru mask no otoko
wakatteru no wa tada hitotsuわかってるのは ただひとつ
jibun mo dare ka shiawase ni
yume ga sameru you na samui yokan夢がさめるような寒い予感
dekiru kamoshirenai teki na koto
ashita wa dou naru no kangaeru no wa yameyou明日はどうなるの 考えるのはやめよう
omowasetekureru no wa sekai de tada hitori


shinitaku naru hodo kirai na jibun ni futa wo shite死にたくなるほど嫌いな 自分に蓋をして
itsu no hi ni ka boroboro to
issho ni iru toki dake wasurareruいっしょにいるときだけ 忘れられる
hagareru kamen sono mama ni aruiteku dake
massugu na shisen ni sarasarete
kakuseru mono nado nanni mo nai
kinou wa kaerarenai ima no boku wo miseyou


suki da to hakkiri kikoeta yofuke no denwa no koe好きだと はっきり聞こえた夜更けの電話の声
''hontou wa zenbu shitterun darou''
are kara kokoro no naka de mainichi repeatあれから心のなかで 毎日リピート
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
What do you find so interesting in me...
That makes you continue to be by my side?
I've been so overwhelmed by your smile that I've not been able to ask you that yet


nagareru hoshi wo oikakeru mask no otoko流れる星を追いかける マスクの男
Scared that my shameful identity might be exposed,
jibun mo dare ka shiawase ni自分も誰か幸せに
I make a hoop and fold my arms
dekiru kamoshirenai teki na kotoできるかもしれない 的なこと
omowasetekureru no wa sekai de tada hitori思わせてくれるのは 世界でただ一人


itsu no hi ni ka boroboro toいつの日にかボロボロと
The happy shadow walks below the shooting star
hagareru kamen sono mama ni aruiteku dake剥がれる仮面 そのままに 歩いてくだけ
There's only one thing I know for sure
massugu na shisen ni sarasareteまっすぐな視線に 晒されて
That cold feeling, like when waking up from a dream,
kakuseru mono nado nanni mo nai隠せるものなど なんにもない
Let's stop thinking about what tomorrow might bring us
kinou wa kaerarenai ima no boku wo miseyou昨日は変えられない 今の僕を見せよう
 
</poem>
I cover my face, loathing myself so much I want to die
The only time I can forget it is when I'm with you
 
"I love you", I heard you say on the phone late at night
A voice in my heart has been repeating those words every day ever since
 
I'm the masked man, chasing the shooting star
I can also make
Somebody feel happy
There's only one person in this world who makes me think that way
 
One day, piece by piece,
I'll keep on walking with my crumbled mask, just like that
You'll be exposed to my true face
There's nothing to hide
The past can't be altered, let's show the me I am now


== Japanese ==
''But, you already knew all of this, right?''
<poem>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
どんなとこが面白くて
どんなとこが面白くて
そばにいてくれるの?
そばにいてくれるの?
Line 79: Line 106:
隠せるものなど なんにもない
隠せるものなど なんにもない
昨日は変えられない 今の僕を見せよう
昨日は変えられない 今の僕を見せよう
本当は全部知ってるんだろう
</poem>
</poem>
 
}}
== English ==

Latest revision as of 12:45, 12 August 2017

JAPANESE 流星マスク ENGLISH Shooting Star Mask

Released in 2012 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

Gfib.jpg

COLLECTION

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

donna toko ga omoshirokute
soba ni itekureru no?
hohoemi ni keosare imada kikenai

nasakenai shoutai ga bareru koto ni obienagara
wakka wo tsukutte sono ude wo kumaseru

nagareru hoshi no shita wo iku shiawase na kage
wakatteru no wa tada hitotsu
yume ga sameru you na samui yokan
ashita wa dou naru no kangaeru no wa yameyou

shinitaku naru hodo kirai na jibun ni futa wo shite
issho ni iru toki dake wasurerareru

suki da to hakkiri kikoeta yofuke no denwa no koe
are kara kokoro no naka de mainichi repeat

nagareru hoshi wo oikakeru mask no otoko
jibun mo dare ka shiawase ni
dekiru kamoshirenai teki na koto
omowasetekureru no wa sekai de tada hitori

itsu no hi ni ka boroboro to
hagareru kamen sono mama ni aruiteku dake
massugu na shisen ni sarasarete
kakuseru mono nado nanni mo nai
kinou wa kaerarenai ima no boku wo miseyou

hontou wa zenbu shitterun darou

ENGLISH TRANSLATION

What do you find so interesting in me...
That makes you continue to be by my side?
I've been so overwhelmed by your smile that I've not been able to ask you that yet

Scared that my shameful identity might be exposed,
I make a hoop and fold my arms

The happy shadow walks below the shooting star
There's only one thing I know for sure
That cold feeling, like when waking up from a dream,
Let's stop thinking about what tomorrow might bring us

I cover my face, loathing myself so much I want to die
The only time I can forget it is when I'm with you

"I love you", I heard you say on the phone late at night
A voice in my heart has been repeating those words every day ever since

I'm the masked man, chasing the shooting star
I can also make
Somebody feel happy
There's only one person in this world who makes me think that way

One day, piece by piece,
I'll keep on walking with my crumbled mask, just like that
You'll be exposed to my true face
There's nothing to hide
The past can't be altered, let's show the me I am now

But, you already knew all of this, right?

JAPANESE 歌詞

どんなとこが面白くて
そばにいてくれるの?
微笑みに気圧され 未だ聞けない

情けない正体がばれることに おびえながら
輪っかを作って その腕を組ませる

流れる星の下を行く 幸せな影
わかってるのは ただひとつ
夢がさめるような寒い予感
明日はどうなるの 考えるのはやめよう

死にたくなるほど嫌いな 自分に蓋をして
いっしょにいるときだけ 忘れられる

好きだと はっきり聞こえた夜更けの電話の声
あれから心のなかで 毎日リピート

流れる星を追いかける マスクの男
自分も誰か幸せに
できるかもしれない 的なこと
思わせてくれるのは 世界でただ一人

いつの日にかボロボロと
剥がれる仮面 そのままに 歩いてくだけ
まっすぐな視線に 晒されて
隠せるものなど なんにもない
昨日は変えられない 今の僕を見せよう

本当は全部知ってるんだろう