konna toki dake anata ga koishii (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 61: | Line 61: | ||
The world becomes increasingly distant | The world becomes increasingly distant | ||
Tell me it's alright | Tell me it's alright | ||
Where, where | Where are you, where have you gone? | ||
I desperately try to remember your voice, | I desperately try to remember your voice, | ||
No one is to blame, | No one is to blame, | ||
Only at times like these do I long for you | Only at times like these do I long for you | ||
Where is the place where | |||
an unfamiliar sorrow pierced me like a needle? | |||
That | That person, stumbling around, a thin piece of paper | ||
Where is my heart? | Where is my heart? | ||
Line 75: | Line 75: | ||
Breathing becomes impossible | Breathing becomes impossible | ||
I'm waiting for your love | I'm waiting for your love | ||
Where, where | Where are you, where have you gone? | ||
"There's no one else who understands me" - | "There's no one else who understands me" - | ||
Whining is just self-pity, isn't it? | Whining is just self-pity, isn't it? | ||
Line 84: | Line 84: | ||
Seeming to be swallowed by the setting sun, | Seeming to be swallowed by the setting sun, | ||
Tell me it's alright | Tell me it's alright | ||
Where, where | Where are you, where have you gone? | ||
Reviving memories | Reviving memories of days gone by, | ||
No one is to blame, | No one is to blame, | ||
Only at times like these do I long for you | Only at times like these do I long for you |
Latest revision as of 06:39, 12 December 2022
JAPANESE こんな時だけあなたが恋しい ENGLISH Only at times like these do I long for you
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde |
ENGLISH TRANSLATION The light shines through the small window, | |
小さな窓辺に光が差し込んで |