konna toki dake anata ga koishii (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | {{BzLyrics | ||
| JapaneseTitle = こんな時だけあなたが恋しい | | JapaneseTitle = こんな時だけあなたが恋しい | ||
| EnglishTitle = | | EnglishTitle = Only at times like these do I long for you | ||
| Music = Tak Matsumoto | | Music = Tak Matsumoto | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
Line 51: | Line 51: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
The light shines through the small window, | |||
and the shadow of leaves silently swaying on the floor is cold | |||
Even if I play my favorite song, the notes are lifeless, | |||
My heart is empty, the rolling bottle is its design | |||
Where is my love? | Where is my love? | ||
Even if I love or am loved | |||
The time freezes | |||
The world becomes increasingly distant | |||
Tell me it's alright | Tell me it's alright | ||
Where are you, where have you gone? | |||
I desperately try to remember your voice, | |||
No one is to blame, | |||
Only at times like these do I long for you | |||
Where is the place where | |||
an unfamiliar sorrow pierced me like a needle? | |||
That person, stumbling around, a thin piece of paper | |||
Where is my heart? | Where is my heart? | ||
Even if I love or am loved, | |||
The sun's rays weigh down heavily | |||
Breathing becomes impossible | |||
I'm waiting for your love | I'm waiting for your love | ||
Where are you, where have you gone? | |||
"There's no one else who understands me" - | |||
Whining is just self-pity, isn't it? | |||
Where am I going? | Where am I going? | ||
Even if I love or am loved, | |||
Tears flow and fall, | |||
Seeming to be swallowed by the setting sun, | |||
Tell me it's alright | Tell me it's alright | ||
Where are you, where have you gone? | |||
Reviving memories of days gone by, | |||
No one is to blame, | |||
Only at times like these do I long for you | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 06:39, 12 December 2022
JAPANESE こんな時だけあなたが恋しい ENGLISH Only at times like these do I long for you
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Chiisana madobe ni hikari ga sashikonde |
ENGLISH TRANSLATION The light shines through the small window, | |
小さな窓辺に光が差し込んで |