Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(56 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{|class=wikitable style="float:right; width:23%; border:1px solid #BBB;margin:.46em 0 0 .2em"
|-
!style="text-align: center; font-weight:bold; width:10%; background:gold; font-size:9pt; color:black; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure ~Jinsei no Kairaku~]]<br>HISTORY
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released as a B-side to [[LADY NAVIGATION]]. Performed at [[B'z LIVE-GYM "Pleasure'91"]].
*Available on video ''[[JUST ANOTHER LIFE]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Lyrics remain the same as 1991 version. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'92 "TIME"]].
*Never released in tangible form.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure'95 "BUZZ!!"]].
*Available on video ''[["BUZZ!!" THE MOVIE]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released on ''[[B'z The Best "Treasure"]]''.
*This version has never been performed live.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2000 "juice"]].
*Available on video ''[[B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure ~Typhoon No.20~]]''.
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM 2003 The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!"]].
*Available on video [[Typhoon No.15 ~B'z LIVE-GYM The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!" in Nagisaen~|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Released on ''[[B'z The Best "ULTRA Pleasure"]]''. Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS- (Home Video)|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 -ENDLESS SUMMER-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2013 ENDLESS SUMMER -XXV BEST- (Home Video)|for the same tour]].
|-
!style="text-align: left; font-weight:normal; width:10%; background:white; font-size:8pt; padding:0px 7px 0px 7px;"|
[[Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~]]
*Performed at [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2018 -HINOTORI-]].
*Available on video [[B'z LIVE-GYM Pleasure 2018 -HINOTORI- (Home Video)|for the same tour]].
|-
|}
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 15: Line 66:
|}
|}


'''Note:''' "Pleasure" has become the theme of the [[Pleasure LIVE-GYM]] concerts and is something of a unique entity in the B'z catalogue in that its lyrics have evolved and changed over time with new iterations. Primarily, the first line of the song and the lines immediately following the first chorus differ in the new versions, along with some altered backing vocals later in the song. This ongoing story is captured in the song's many renditions, of which only three have been released on CD (1991, 1998, and 2008). In addition, a version of "Pleasure" has been played at every Pleasure LIVE-GYM to date apart from the 1993 and 1997 editions.
'''Note:''' "[[Pleasure ~Jinsei no Kairaku~]]" has become the theme of the [[Pleasure LIVE-GYM]] concerts and is something of a unique entity in the B'z catalogue in that its lyrics have evolved and changed over time with new iterations. Primarily, the first line of the song and the lines immediately following the first chorus differ in the new versions, along with some altered backing vocals later in the song. This ongoing story is captured in the song's many renditions, of which only three have been released on CD ([[LADY NAVIGATION|1991]], [[B'z The Best "Treasure"|1998]], and [[B'z The Best "ULTRA Pleasure"|2008]]) with the rest available from live performances. In addition, a version of "Pleasure" has been played at every Pleasure LIVE-GYM to date apart from the 1993 and 1997 editions.


'''''Lyrics in <font color="darkred"><b>red</b></font> are those that are different from other versions.'''''
'''''Lyrics in <font color="darkred"><b>red</b></font> are those that are different from other versions.'''''
*[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~]] — Released as a B-side to [[LADY NAVIGATION]]. Performed at B'z LIVE-GYM "Pleasure'91".
*[[Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics remain the same as 1991 version. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure'92 "TIME". Unreleased.
*[[Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure'95 "BUZZ!!". Available to hear on video release for [["BUZZ!!" THE MOVIE]].
*[[Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Released on ''[[B'z The Best "Treasure"]]''.
*[[Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure 2000 "juice". Available to hear on video on [[B'z LIVE-GYM Hidden Pleasure ~Typhoon No.20~]].
*[[Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM 2003 The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!". Available to hear on video release for [[Typhoon No.15 ~B'z LIVE-GYM The Final Pleasure "IT'S SHOWTIME!!" in Nagisaen~|The Final Pleasure]].
*[[Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)|Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~]] — Lyrics changed. Performed at B'z LIVE-GYM Pleasure 2008 -GLORY DAYS-. Released on ''[[B'z The Best "ULTRA Treasure"]]''.


== Romaji ==
== Romaji ==
<poem><font color="darkred">Hitoban chuu guitar to onna no hadaka de mori agatteta aitsu mo</font>
<poem>
Sotsunaku outeni shuushoku kimari tamerai ga chi no shusse kaidou
<font color="darkred">hitobanchuu guitar to onna no hadaka de moriagatteta aitsu mo</font>
sotsunaku oode ni shuushoku kimari tamerai gachi no shussekaidou


Omoi masharu hakondeta koshi no itami mada oboeteruno
omoi marshall hakondeta koshi no itami
mada oboeteru no


Itsuno mani ka kono machi ni marume komare tano wa boku?
itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa boku?
Igokochi iito waratteru sonna yoyuu wa iranai no kana...
igokochi ii to waratteru sonna yoyuu wa iranai no ka na...


<font color="darkred">Aitsu mo tou tou hitori ni natta getsu youbi no yoru
<font color="darkred">aitsu mo toutou hitori ni natta getsuyoubi no yoru yottetakatte</font>
Yotte ta katte shou ganee yatsu da nante karakai nagara dare moga wagami furikaeru</font>
<font color="darkred">shou ga nee yatsu da nante karakainagara dare mo ga wagami furikaeru</font>
Yes, zibun wa machigatte nai
yes, jibun wa machigattenai
Kono saki no ukishizumi mo utae ba tanoshi
kono saki no ukishizumi mo utaeba tanoshi


Itsuno mani ka kono machi ni marume komare tano wa kimi?
itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa kimi?
[Moshi umare kawattara] nante me wo kagaya kasete itte takunai
"moshi umarekawattara" nante me wo kagayakasete ittetakunai
Katte shittaru sukunai nakama to tekida mikatada to sawaideru
katte shittaru sukunai nakama to teki da mikata da to sawaideru
Tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai


Itsuno mani ka kono machi ni marume komareru no wa dare?
itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareru no wa dare?
Kudara nakatta ano koro ni modoritai modoritakunai <font color="darkred">(?)</font>
kudaranakatta ano koro ni modoritai modoritakunai <small>(FUCK ME, BABY)</small>
Kowai mono wa arimasuka? Mamoru mono wa arimasuka?
kowai mono wa arimasu ka? mamoru mono wa arimasu ka?
Tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai</poem>
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai
</poem>


== Japanese ==
== Japanese ==
<poem><font color="darkred">一晩中ギターと女の裸で盛り上がってたあいつも</font>
<poem>
<font color="darkred">一晩中ギターと女の裸で盛り上がってたあいつも</font>
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道


Line 67: Line 108:
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…


<font color="darkred">あいつもとうとうひとりになった月曜日の夜 よってたかって
<font color="darkred">あいつもとうとうひとりになった月曜日の夜 よってたかって</font>
しょうがねえやつだなんて からかいながらだれもが我が身 ふりかえる</font>
<font color="darkred">しょうがねえやつだなんて からかいながらだれもが我が身 ふりかえる</font>
イエス、自分は間違ってない
イエス、自分は間違ってない
この先の浮き沈みも歌えば楽し
この先の浮き沈みも歌えば楽し
Line 78: Line 119:


いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない <font color="darkred">(?)</font>
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない <small>(FUCK ME, BABY)</small>
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない</poem>
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない
</poem>


== English ==
== English ==
<poem><font color="darkred">The guy who played guitar all night and had all the fun with the bare-skinned girls</font>
<poem>
He's finally taking a smooth step into the business world
<font color="darkred">The guy who's been enjoying himself with guitars and naked women all night long</font>
He's taken a job at a big firm and is on his unclear path to success


It's difficult to choose the best path to success
The pain you went through carrying all those heavy Marshall amps...
Do you still remember carrying those heavy Marshall amps until your waist hurt?
Do you still remember it?


Don't know since when somebody has totally merged into this street, is it Me?
Is it me that's suddenly become entangled in this town?
While laughing, saying that this is a good place to live
When I'm comfortable, I smile—I don't have time for such things...
But maybe there's no need for such talk anymore


<font color="darkred">On one lonely Monday night, he finally joins everyone
<font color="darkred">He became lonely on a Monday night and suddenly felt the need to get drunk</font>
While joking around, he says it's something that cannot be helped and he thinks many things about himself</font>
<font color="darkred">Everybody will remember him as a useless bum in anger</font>
Yes, I'm not wrong
Yes, I'm not mistaken
Whether the future should float or sink, we'll be happy if we keep singing
If you can sing about both the ups and downs in the future, it'll all be fun


Don't know since when somebody has totally merged into this street, is it You?
Is it you that's suddenly become entangled in this town?
Don't wanna say with shining eyes anymore, "If I can start over and change everything"
I don't want to say things like, "What if I'm reborn?" with a glow in my eyes
With partners who know little about the situation, having conversation about whether they are friends or enemies
I'm worried whether the few colleagues I hardly know are friend or foe
In this endlessly going world, there's no other way but live while holding the head high
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living


Don't know since when somebody has totally merged into this street, Who is that somebody?
Who is it that's suddenly become entangled in this town?
The useless life back then, wanna go back to it, don't wanna go back to it <font color="darkred">(?)</font>
I'm not sure whether I want to go back to those foolish days or not <small>(FUCK ME, BABY)</small>
Do you have things to be afraid of now? Do you have anyone to take care of now?
Do you have fears? Do you have things to protect?
In this endlessly going world, there's no other way but live while holding the head high</poem>
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living</poem>

Latest revision as of 04:29, 24 May 2018

B'z » Lyrics » Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~ (Lyrics)

Pleasure ~Jinsei no Kairaku~
HISTORY

Pleasure'91 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'92 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'95 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2000 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2003 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2008 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2013 ~Jinsei no Kairaku~

Pleasure 2018 ~Jinsei no Kairaku~

Romanized Title      Pleasure'98 ~Jinsei no Kairaku~
Japanese Title       Pleasure'98 ~人生の快楽~
English Title        Pleasure'98 ~The Pleasure of Life~

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         1998

Note: "Pleasure ~Jinsei no Kairaku~" has become the theme of the Pleasure LIVE-GYM concerts and is something of a unique entity in the B'z catalogue in that its lyrics have evolved and changed over time with new iterations. Primarily, the first line of the song and the lines immediately following the first chorus differ in the new versions, along with some altered backing vocals later in the song. This ongoing story is captured in the song's many renditions, of which only three have been released on CD (1991, 1998, and 2008) with the rest available from live performances. In addition, a version of "Pleasure" has been played at every Pleasure LIVE-GYM to date apart from the 1993 and 1997 editions.

Lyrics in red are those that are different from other versions.

Romaji

hitobanchuu guitar to onna no hadaka de moriagatteta aitsu mo
sotsunaku oode ni shuushoku kimari tamerai gachi no shussekaidou

omoi marshall hakondeta koshi no itami
mada oboeteru no

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa boku?
igokochi ii to waratteru sonna yoyuu wa iranai no ka na...

aitsu mo toutou hitori ni natta getsuyoubi no yoru yottetakatte
shou ga nee yatsu da nante karakainagara dare mo ga wagami furikaeru
yes, jibun wa machigattenai
kono saki no ukishizumi mo utaeba tanoshi

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareta no wa kimi?
"moshi umarekawattara" nante me wo kagayakasete ittetakunai
katte shittaru sukunai nakama to teki da mikata da to sawaideru
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai

itsu no ma ni ka kono machi ni marumekomareru no wa dare?
kudaranakatta ano koro ni modoritai modoritakunai (FUCK ME, BABY)
kowai mono wa arimasu ka? mamoru mono wa arimasu ka?
tomarenai kono sekai de mune wo hatte ikiru shika nai

Japanese

一晩中ギターと女の裸で盛り上がってたあいつも
そつなく大手に就職決まりためらいがちの出世街道

重いマーシャル運んでた腰の痛み
まだ覚えてるの

いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは僕?
居心地いいと笑ってる そんな余裕はいらないのかな…

あいつもとうとうひとりになった月曜日の夜 よってたかって
しょうがねえやつだなんて からかいながらだれもが我が身 ふりかえる
イエス、自分は間違ってない
この先の浮き沈みも歌えば楽し

いつのまにかこの街に 丸め込まれたのは君?
「もし生まれ変わったら」 なんて 目を輝かせて言ってたくない
勝手知ったる少ない仲間と 敵だ味方だとさわいでる
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない

いつのまにかこの街に 丸め込まれるのは誰?
くだらなかったあの頃に 戻りたい戻りたくない (FUCK ME, BABY)
怖いものはありますか? 守るものはありますか?
止まれないこの世界で 胸を張って生きるしかない

English

The guy who's been enjoying himself with guitars and naked women all night long
He's taken a job at a big firm and is on his unclear path to success

The pain you went through carrying all those heavy Marshall amps...
Do you still remember it?

Is it me that's suddenly become entangled in this town?
When I'm comfortable, I smile—I don't have time for such things...

He became lonely on a Monday night and suddenly felt the need to get drunk
Everybody will remember him as a useless bum in anger
Yes, I'm not mistaken
If you can sing about both the ups and downs in the future, it'll all be fun

Is it you that's suddenly become entangled in this town?
I don't want to say things like, "What if I'm reborn?" with a glow in my eyes
I'm worried whether the few colleagues I hardly know are friend or foe
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living

Who is it that's suddenly become entangled in this town?
I'm not sure whether I want to go back to those foolish days or not (FUCK ME, BABY)
Do you have fears? Do you have things to protect?
In this never-ending world, there's no other way but to keep your head up and continue living