Koyoi Kimi to (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 49: | Line 49: | ||
toriaezu sono te wo nigiraseteyo | toriaezu sono te wo nigiraseteyo | ||
koyoi kimi to yasashii yume wo mitainoni | |||
naze ni sonnani kanashii yume ni tsukamatteruno | |||
soroi no suteppu demo funde odoketemitaikedo | |||
sono kokoro ni mukete tada hitasura ni | |||
uta demo utainagara boku wa matou | |||
oto mo naku rousoku ga moeteiruyo | oto mo naku rousoku ga moeteiruyo | ||
Line 62: | Line 63: | ||
But what on earth are you struggling with? | But what on earth are you struggling with? | ||
It is difficult to deal with being shown absentminded attitude. | |||
Even tears are stopping in your empty looking eyes | Even tears are stopping in your empty looking eyes | ||
If I start thinking of it, I won't stop day or night | If I start thinking of it, I won't stop day or night | ||
Line 68: | Line 69: | ||
I want to have a blast with you tonight | I want to have a blast with you tonight | ||
But why | But why do you unusually turn away and won't look at me? | ||
It would be so fun to sing in harmony with you | It would be so fun to sing in harmony with you | ||
But my words just like soap bubbles | But my words just like soap bubbles | ||
Line 78: | Line 79: | ||
And you I didn't yet know started to show her face | And you I didn't yet know started to show her face | ||
The value of what | The value of what I believed in fell to the very bottom | ||
The lives of who | The lives of who I love, city which sucks me in all too easy | ||
The insipidity, the shallowness of the world | The insipidity, the shallowness of the world | ||
My own powerlessness, I can't lament it anymore | My own powerlessness, I can't lament it anymore | ||
Line 94: | Line 95: | ||
First of all, let me hold your hand | First of all, let me hold your hand | ||
I want to see a gentle dream with you tonight | |||
But why am I caught up in such a sad dream? | |||
I want to dance with you synchronizing our steps, | |||
While earnestly singing song intended for your heart | |||
I am waiting | |||
A candle is burning silently. | A candle is burning silently. |
Latest revision as of 04:00, 14 October 2021
JAPANESE 今宵キミト ENGLISH With you tonight
Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS oto mo naku rousoku ga moeteiruyo |
ENGLISH TRANSLATION A candle is burning silently. | |
音もなく ろうそくが燃えているよ |