Sariyuku Hito he (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 26: Line 26:
tada negau dake
tada negau dake


さらさらと冷たい風に気づかされて
sarasara to tsumetai kaze ni kizukasarete
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く
makutteita chekku no shatsu sode wo oroshite aruku


すっかりはなれていても
sukkari hanareteite mo
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい
kakegae no nai hito no yorokobu kao wo mitai


去りゆく人よ さあ今だ
sariyuku hitoyo saa imada
新しい自由を歌いあげろ
Atarashii jiyuu wo utaiagero
無限の可能性に満ちてる
mugen no kanousei ni michiteru
その影が またボクを
sono kage ga mata boku wo
生かしてくれる
ikashitekureru


去りゆく人よ とっくに
sariyuku hitoyo tokkuni
ボクを忘れてしまっても
boku wo wasureteshimatte mo
夕陽のような記憶はずっと
yuui no youna kioku wa zutto
変わらずにこの魂
kawarazu ni kono tamashii
照らしつづける
terashitsuzukeru
やわらかいその手がそっと
yawarakai sono te ga sotto
ぬくもりで包まれるように
nukumori de tsutsumareru you ni
いいかげんだったボクだから
iikagendatta boku dakara
雨の中ばかみたいに
ame no naka baka mitai ni
ただ 願うだけ
tada negau dake
じっと 想うだけ
jitto omou dake


<font color="red">
<font color="red">
Line 75: Line 75:
I am just praying  
I am just praying  


さらさらと冷たい風に気づかされて
Having realized that a cold and dry wind is blowing
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く
Rolled down the sleeves of my plaid shirt, I keep walking


すっかりはなれていても
Even if we are extremely far away from each other
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい
I want to see happy face of that irreplaceable person


去りゆく人よ さあ今だ
The one who is leaving, right now
新しい自由を歌いあげろ
Sing to me about the new freedom
無限の可能性に満ちてる
Filled with infinite possibilities
その影が またボクを
This shadow of yours
生かしてくれる
Is keeping me alive


去りゆく人よ とっくに
The one who is leaving, even if
ボクを忘れてしまっても
you have forgotten me long time ago
夕陽のような記憶はずっと
The memories of you, always, like a setting sun,
変わらずにこの魂
without ever changing, keep shining
照らしつづける
upon my soul
やわらかいその手がそっと
I want to be wrapped
ぬくもりで包まれるように
in the warmth of your gentle hands
いいかげんだったボクだから
Because I`m so unreasonable
雨の中ばかみたいに
Like an idiot, under the rain
ただ 願うだけ
I am just praying,
じっと 想うだけ
Motionlessly, I am thinking of you


<font color="red">
<font color="red">

Latest revision as of 23:58, 12 October 2021

JAPANESE 去りゆく人へ ENGLISH To the one who is leaving

Released in 2010 | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

ka04.jpg

ROMAJI LYRICS

mado akete omoikiri
kuuki wo suikondara
daisukina kisetsu ga
hajimaru no ga wakaru

shigoto ni oboreteite mo
futoshita toki sono koe wo motometeshimau

sariyuku hitoyo mayowanaide
shiawase ni mukaimasu you ni
nani mo dekinai bokudakara
sora wo mite bonyari shite
tada negau dake

sarasara to tsumetai kaze ni kizukasarete
makutteita chekku no shatsu sode wo oroshite aruku

sukkari hanareteite mo
kakegae no nai hito no yorokobu kao wo mitai

sariyuku hitoyo saa imada
Atarashii jiyuu wo utaiagero
mugen no kanousei ni michiteru
sono kage ga mata boku wo
ikashitekureru

sariyuku hitoyo tokkuni
boku wo wasureteshimatte mo
yuui no youna kioku wa zutto
kawarazu ni kono tamashii
terashitsuzukeru
yawarakai sono te ga sotto
nukumori de tsutsumareru you ni
iikagendatta boku dakara
ame no naka baka mitai ni
tada negau dake
jitto omou dake


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~

ENGLISH TRANSLATION

Opening windows and with all my might
by breathing the air in
I realize that my favorite time of the year
is beginning

Even though I drown in work
Sometimes I get to long for your voice

The one who is leaving, don't hesitate!
I hope you are going to your hapiness
Because I can't do anything
Absentmindedly looking at the sky
I am just praying

Having realized that a cold and dry wind is blowing
Rolled down the sleeves of my plaid shirt, I keep walking

Even if we are extremely far away from each other
I want to see happy face of that irreplaceable person

The one who is leaving, right now
Sing to me about the new freedom
Filled with infinite possibilities
This shadow of yours
Is keeping me alive

The one who is leaving, even if
you have forgotten me long time ago
The memories of you, always, like a setting sun,
without ever changing, keep shining
upon my soul
I want to be wrapped
in the warmth of your gentle hands
Because I`m so unreasonable
Like an idiot, under the rain
I am just praying,
Motionlessly, I am thinking of you


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~

JAPANESE 歌詞

窓あけて思い切り
空気を吸いこんだら
大好きな季節が
はじまるのがわかる

仕事におぼれていても
ふとしたときその声を求めてしまう

去りゆく人よ 迷わないで
幸せに向かいますように
何もできないボクだから
空を見てぼんやりして
ただ願うだけ

さらさらと冷たい風に気づかされて
まくっていたチェックのシャツ 袖をおろして歩く

すっかりはなれていても
かけがえのない人の喜ぶ顔を見たい

去りゆく人よ さあ今だ
新しい自由を歌いあげろ
無限の可能性に満ちてる
その影が またボクを
生かしてくれる

去りゆく人よ とっくに
ボクを忘れてしまっても
夕陽のような記憶はずっと
変わらずにこの魂
照らしつづける
やわらかいその手がそっと
ぬくもりで包まれるように
いいかげんだったボクだから
雨の中ばかみたいに
ただ 願うだけ
じっと 想うだけ


Uh~Tell me why you gonna leave.
You gonna leave me, baby!
Baby, baby, ohhhhh!!!
Where are you going!!
Oh~~ yeah!!
yeah!yeah!yeah……Yeah!!!! oh!
Uh~~