UNITE (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = 2021 | | Year = 2021 | ||
| Translation = | | Translation = ErreFan | ||
| sample = [[File:unite.ogg]] | | sample = [[File:unite.ogg]] | ||
| notes = | | notes = | ||
| singles = [[File:UNITE Cover.jpg|link=UNITE|border|90px]] | | singles = [[File:UNITE Cover.jpg|link=UNITE|border|90px]] | ||
| albums = | | albums = [[File:22a.jpg|link=Highway X|border|90px]] | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
nani ga aru ka dare ni mo wakaran | nani ga aru ka dare ni mo wakaran | ||
koyoi bokura musubarete | |||
TONIGHT WE UNITE | TONIGHT WE UNITE | ||
Line 50: | Line 50: | ||
nani ga aru ka dare ni mo wakaran | nani ga aru ka dare ni mo wakaran | ||
hitomakase ja mawaranai jounetsu no haguruma | |||
kun no te ni boku no kono te soetemimashou | |||
hoho wo somete | |||
shibireru | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Line 61: | Line 61: | ||
What are you actually thinking about? | What are you actually thinking about? | ||
If I get a chance, I would really love to hear that! | If I get a chance, I would really love to hear that! | ||
In that case, it should work out | |||
If I get to be hated, it can't be hepled | If I get to be hated, it can't be hepled | ||
In that case it's also a progress in a way | In that case it's also a progress in a way | ||
Even if I get to be loved, it doesn't matter | Even if I get to be loved, it doesn't matter | ||
Nobody knows what lies ahead | |||
So fascinating! | |||
I have never heard this phrase of yours, | I have never heard this phrase of yours, | ||
Line 77: | Line 77: | ||
The premonition that something interesting is to happen | The premonition that something interesting is to happen | ||
It | It is naturally wonderful | ||
New smile? Or tears? | New smile? Or tears? | ||
Nobody knows what lies ahead | |||
Tonight we come together | |||
TONIGHT WE UNITE | TONIGHT WE UNITE | ||
When will we meet next time, | When will we meet next time, | ||
In this world nothing is for certain | In this world nothing is for certain | ||
So, hey, you understand it! | |||
If I get to be hated, it can't be hepled | If I get to be hated, it can't be hepled | ||
In that case it's also a progress in a way | In that case it's also a progress in a way | ||
Even if I get to be loved, it doesn't matter | Even if I get to be loved, it doesn't matter | ||
Nobody knows what lies ahead | |||
Leaving it to others won't turn the gear wheel of passion | |||
Let's join your hand and my hand | |||
Blushing | |||
So fascinating! | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 06:55, 19 May 2022
JAPANESE UNITE ENGLISH UNITE
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS soba ni sunderu ttenoni |
ENGLISH TRANSLATION Although we live close by | |
そばに住んでるってのに |