CELEBRATION (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = CELEBRATION ~歓喜の使者~ | EnglishTitle = CELEBRATION ~Messenger of Joy~ | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi...") |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
sabaku no naka ni otoshita ichi tsubu no | |||
chiisana daiyamondo mitsukedashit emisemashou | |||
asa mo hiru mo yoru mo kankei nai | |||
shukuhai wo ageyou | |||
yorokondeyo | |||
shirankao wa yame ni shimashou | |||
tomoyo ima ga kieteshimau | |||
sono mae ni | |||
donna chansu mo nogashitaku wa nai nosa | |||
me ni hairu mono nya mayowazu te wo dasou | |||
asa mo hiru mo yoru mo kankei nai | |||
shukuhai wo ageyou | |||
yorokondeyo | |||
tanin no koto naraba naosara | |||
tomoyo ima ga kieteshimau | |||
sono mae ni | |||
arashi no naka mo namida wa misenai | |||
kibou wo sagasu watashi wa kanki no shisha | |||
asa mo hiru mo yoru mo kankei nai | |||
shukuhai wo ageyou | |||
yorokondeyo | |||
shirankao wa yame ni shimashou | |||
sasayaki ga kikoeru deshou | |||
tachiagari sakebitai deshou | |||
hora, sasaina koto de kamawanai yo | |||
tomoyo ima ga kieteshimau | |||
hora, sono mae ni</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
Let's set out to find | |||
dropped somewhere in the desert one tiny diamond | |||
No matter if it's morning, day or night | |||
Let's raise the toast! | |||
Celebrate! | |||
Let's stop with indifference | |||
My friend, this moment fades away | |||
Before that... | |||
I don't want to miss any chance | |||
Without hesitation, let's seize what comes into view | |||
No matter if it's morning, day or night | |||
Let's raise the toast! | |||
Celebrate! | |||
If it's someone else's business, all the more | |||
My friend, this moment fades away | |||
Before that... | |||
Even in the midst of a storm, I won't show tears | |||
I am the messenger of joy, searching for hope | |||
No matter if it's morning, day or night | |||
Let's raise the toast! | |||
Celebrate! | |||
Let's stop with indifference | |||
You surely can hear the whispering | |||
You surely want to stand up and shout | |||
Hey, even if it is for something trivial | |||
My friend, this moment fades away | |||
So, Before that... | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 09:17, 12 December 2022
JAPANESE CELEBRATION ~歓喜の使者~ ENGLISH CELEBRATION ~Messenger of Joy~
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS sabaku no naka ni otoshita ichi tsubu no |
ENGLISH TRANSLATION Let's set out to find | |
砂漠の中に落とした一粒の |