IRODORI (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 44: | Line 44: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
The response to the interview I took last week | |||
Still hasn't come | |||
at my late night part-time job kitchen looks dull | |||
Early in the morning, every time as I pass you on the street | |||
I'm sorry, but my feelings don't reach you | |||
Even if I | Even if I wander lost | ||
Even if I cry my eyes out | |||
I | I'll try to live vividly | ||
Natural freedom is fundamentally threatened | Natural freedom is fundamentally threatened | ||
And even precious home is lost | And even precious home is lost | ||
Such misfortunes happen every day | |||
But they are no match for those who strive | But they are no match for those who strive | ||
Even if I fall and | Even if I fall and blood comes out | ||
Even if | Even if I'm full of anxiety and regret | ||
I | I'll try to live vividly | ||
Ah, | Ah, any bitter trial is a color of this life | ||
If I think that way, will it be a little easier? | |||
Even if it's mud or rain | |||
No matter what color it's dyed | |||
Shine vividly | Shine vividly | ||
Life goes on | Life goes on | ||
Line 73: | Line 73: | ||
Lets try to live vividly | Lets try to live vividly | ||
Ah, | Ah, any bitter trial | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 08:47, 12 December 2022
JAPANESE IRODORI ENGLISH Colors
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS senshuu uketa mensetsu no |
ENGLISH TRANSLATION The response to the interview I took last week | |
先週受けた面接の |