IRODORI (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = IRODORI | EnglishTitle = Colors | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2020 | Translation = ErreF...") |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 44: | Line 44: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
The response to the interview I took last week | |||
Still hasn't come | |||
at my late night part-time job kitchen looks dull | |||
Early in the morning, every time as I pass you on the street | |||
I'm sorry, but my feelings don't reach you | |||
Even if I wander lost | |||
Even if I cry my eyes out | |||
I'll try to live vividly | |||
Natural freedom is fundamentally threatened | |||
And even precious home is lost | |||
Such misfortunes happen every day | |||
But they are no match for those who strive | |||
Even if I fall and blood comes out | |||
Even if I'm full of anxiety and regret | |||
I'll try to live vividly | |||
Ah, any bitter trial is a color of this life | |||
If I think that way, will it be a little easier? | |||
Even if it's mud or rain | |||
No matter what color it's dyed | |||
Shine vividly | |||
Life goes on | Life goes on | ||
Life goes on | Life goes on | ||
Lets try to live vividly | |||
Ah, any bitter trial | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
先週受けた面接の | 先週受けた面接の | ||
返信は依然として来ず | |||
夜更のバイト先の厨房冴えぬ風貌 | 夜更のバイト先の厨房冴えぬ風貌 | ||
早朝路上毎度すれ違うあなたに | 早朝路上毎度すれ違うあなたに |
Latest revision as of 08:47, 12 December 2022
JAPANESE IRODORI ENGLISH Colors
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS senshuu uketa mensetsu no |
ENGLISH TRANSLATION The response to the interview I took last week | |
先週受けた面接の |