Shirase (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 5: Line 5:
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2017
| Year          = 2017
| Translation    = OFF THE LOCK
| Translation    = ErreFan
| sample        =  
| sample        =  
| notes          =  
| notes          =  
Line 37: Line 37:
Is it a faint dream?
Is it a faint dream?


There is a great amount of things I want to talk about
There are mountains of things I want to talk about
But I always realize it late
But I always realize too late
Why at this moment
Why do I now, of all times
Do I hear your voice?
Hear your voice?
Really, surely
Really, surely


Why even a curtain swaying a bit,
Even the slightly swaying curtains
or even car horn I hear from far away
And the honking of a distant car
is out of control
Why can't I hold it in
calling for you?
And call out to you?
From now on forever together</poem></div>
From now on, always together</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
陽は昇り 何にもない朝
陽は昇り 何にもない朝

Latest revision as of 06:53, 12 December 2022

JAPANESE シラセ ENGLISH The News

Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

CHUBBY GROOVE Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

hi wa nobori nani mo nai asa
kaze ga fuite nani ka sasayaita
naze daro kanjiteru
anata no nukumori wo
kore wa awai yume na no

hanashitai koto yama hodo aru
demo itsudemo kizuku no ga osoi
naze daro ima goro
anata no koe wo kiku
hontou kitto

honno sukoshi yureru curtain mo
tooku kara kikoeru klaxon mo
naze daro koraekirezu
anata wo yondeshimau
kore kara wa zutto issho

ENGLISH TRANSLATION

On a morning when nothing happened apart from sunrise
The blowing of the wind whispered something
Why am I feeling
your warmth?
Is it a faint dream?

There are mountains of things I want to talk about
But I always realize too late
Why do I now, of all times
Hear your voice?
Really, surely

Even the slightly swaying curtains
And the honking of a distant car
Why can't I hold it in
And call out to you?
From now on, always together

JAPANESE 歌詞

陽は昇り 何にもない朝
風が吹いて 何か囁いた
なぜだろ 感じてる
あなたのぬくもりを
これは淡いゆめなの?

話したいこと 山ほどある
でもいつでも 気づくのが遅い
なぜだろ 今頃
あなたの声を聞く
ほんとう、きっと

ほんの少し 揺れるカーテンも
遠くから 聞こえるクラクションも
なぜだろ こらえきれず
あなたを呼んでしまう
これからはずっと一緒