ERROR MESSAGE (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = | EnglishTitle = | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation = ErreFan | sample...")
 
No edit summary
 
Line 20: Line 20:
minasan yoyuuganai
minasan yoyuuganai


Gyutto dakiatte waratte itai dake
Gyutto dakiatte  
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo
waratte itai dake
hontou wa azayakana  
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo


Shiya ga semaku natte
Shiya ga semaku natte
Line 31: Line 33:
hito wa utagau
hito wa utagau


Gyutto dakiatte waratte itai dake
Gyutto dakiatte  
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo
waratte itai dake
hontou wa azayakana  
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo


Sukoshi ouchaku wo shite
Sukoshi ouchaku wo shite
Line 40: Line 44:
Inaito damenanoni kanchigai shite shimau
Inaito damenanoni kanchigai shite shimau
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau
Gyutto dakiatte waratte itai dake
Gyutto dakiatte  
hontou wa azayakana hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div>
waratte itai dake
hontou wa azayakana  
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Like a part that
As time passes
wears off with time
Like parts wearing down
Heart slightly changes its shape
My heart subtly changes shape
and introduces errors
And creates errors


If you don’t get an answer you wanted, you show an unhappy face
If it's not the answer I want, I make a grumpy face
Not everyone can afford it
No one has any room to spare


I just want to hold you tight and smile
I just want to hold you tight  
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!
and laugh together
In truth, it's a simple wish  
like a vivid flower


Our field of view is becoming narrower,
My field of vision narrows
And different things are overlooked,
And I overlook many things
This feeling was inspired  
This feeling was inspired  
by your accidental words
by your accidental words


Although I say that we don’t need to bargain
We don't need to play games, I say it so
People doubt it
But people doubt


I just want to hold you tight and smile
I just want to hold you tight  
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!
and laugh together
In truth, it's a simple wish  
like a vivid flower


You can be a bit lazy
I try to take shortcuts
And round up anything
And round everything off
A link, that we didn’t need in the beggining
A bad chain of events begins


I have wrongly thought that I can’t live without you
I need you, but I misunderstand
But I have thought that I can live alone as well
And think I can live alone
I just want to hold you tight and smile
I just want to hold you tight  
In fact it’s a bright wish, simple as a flower!</poem></div>
and laugh together
In truth, it's a simple wish  
like a vivid flower</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
時間が経つにつれ
時間が経つにつれ

Latest revision as of 07:04, 12 December 2022

Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

CHUBBY GROOVE Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

Jikan ga tatsu ni tsure
suriheru buhin no you ni
bimyou ni katachi wo kaeta
kokoro ga gosa wo umidasu

Omoidoori no kotae janakya fukigenna feisu
minasan yoyuuganai

Gyutto dakiatte
waratte itai dake
hontou wa azayakana
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

Shiya ga semaku natte
ironna mono minogashite shimau
futoshita kimi no kotoba ni
chiribamerareta omoi

Kakehiki nado iranai kuchide wa iukeredo
hito wa utagau

Gyutto dakiatte
waratte itai dake
hontou wa azayakana
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

Sukoshi ouchaku wo shite
nan demo shishagonyuu
hajimaru iyana rensa

Inaito damenanoni kanchigai shite shimau
hitori kiri demo ikite keru to omotte shimau
Gyutto dakiatte
waratte itai dake
hontou wa azayakana
hana no you ni tanjunna negai nan desu yo

ENGLISH TRANSLATION

As time passes
Like parts wearing down
My heart subtly changes shape
And creates errors

If it's not the answer I want, I make a grumpy face
No one has any room to spare

I just want to hold you tight
and laugh together
In truth, it's a simple wish
like a vivid flower

My field of vision narrows
And I overlook many things
This feeling was inspired
by your accidental words

We don't need to play games, I say it so
But people doubt

I just want to hold you tight
and laugh together
In truth, it's a simple wish
like a vivid flower

I try to take shortcuts
And round everything off
A bad chain of events begins

I need you, but I misunderstand
And think I can live alone
I just want to hold you tight
and laugh together
In truth, it's a simple wish
like a vivid flower

JAPANESE 歌詞

時間が経つにつれ
すり減る部品のように
微妙に形を変えた
心が誤差を生み出す

思い通りの答えじゃなきゃ 不機嫌なフェイス
みなさん余裕がない

ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ

視野が狭くなって
いろんなもの見逃してしまう
ふとした君の言葉に
ちりばめられた思い

駆け引きなどいらない 口では言うけれど
人は疑う

ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ

少し横着をして
なんでも四捨五入
はじまる嫌な連鎖

いないとダメなのに
勘違いしてしまう
1人きりでも
生きてけると思ってしまう
ぎゅっと抱きあって
笑っていたいだけ
本当は鮮やかな
花のように単純な願いなんですよ