NISHI-HIGASHI (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = NISHI-HIGASHI | EnglishTitle = West-East | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2017 | Translation...")
 
No edit summary
 
Line 54: Line 54:
aa, saredo furikaeru koto wa nai, nai yo!</poem></div>
aa, saredo furikaeru koto wa nai, nai yo!</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
Everything is shining freshly
Everything shines fresh and new
That feeling I’m recovering now
I want to regain that feeling now
One after another, I erase my plans
Erase all my plans one by one
I’ll try to live like a floating water
Let's live like flowing water


The more I become adult,
The more I become an adult
the more I want to become a child
The more I want to be a child again


To the east, west, north and south
To East-West, to North-South
Beyond the darkness, somebody is waiting
Who is waiting on the other side of the darkness?
To the east, west, north and south
To East-West, to North-South
Ah, the tears are flowing
Ah, go there and  let the tears flow


Every night without diligent stimulation
Without diligent stimulation every night
The range of motion of my body and mind is narrowing
My heart and body's range of motion will shrink
I hate myself who is damaged
I hate becoming
even by a worthless bacteria
Vulnerable even to insignificant bacteria


Although the number of worrisome things
Although the number of worrisome things
increases day by day
increases day by day


To East-West, to North-South
Who is waiting on the other side of the darkness?
To the east, west, north and south
To the east, west, north and south
Beyond the darkness, somebody is waiting
Ah, but I won't look back
To the east, west, north and south
Ah, even so, I’m not looking back


There is a place where you would like to go back
I might realize
You have realized it, aren’t you?
That I have a place I want to return to


Everything is shining freshly
Everything shines fresh and new
That feeling I’m recovering now
I want to regain that feeling now
One after another, I erase my plans
Erase all my plans one by one
I’ll try to live like a floating water
Let's live like flowing water


Being particular about the shape of love
Who is it that gets stuck
Who makes you hold your breath?
On the form of love?


To East-West, to North-South
Who is waiting on the other side of the darkness?
To the east, west, north and south
To the east, west, north and south
Beyond the darkness, somebody is waiting
Ah, but I won't look back, no I won't</poem></div>
To the east, west, north and south
Ah, even so, I’m not looking back, I don’t!</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
何もかもが新鮮に光る
何もかもが新鮮に光る

Latest revision as of 07:17, 12 December 2022

JAPANESE NISHI-HIGASHI ENGLISH West-East

Released in 2017 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

CHUBBY GROOVE Cover.jpg

ROMAJI LYRICS

Nanimokamo ga shinsen ni hikaru
sono kankaku wo ima torimodosu
katappashikara yotei wo keshite shimae
nagareru mizu no you ni ikite miru

Otona ni nareba naru hodo ni
kodomo ni naritaku naru mono

Nishihigashi kitaminami e
yami no mukou dare ga matsu
nishihigashi kitaminami e
aa, namida nagareyou to dete yuke

Yogoto mame ni shigeki shinai to
sebamari yuku shinshin no kadouiki
toru ni taranai zakkin ni sae mo
yararete shimau youna ore wa iyada

Kigakarina koto bakari ga
himashini fuete yukukedo

Nishihigashi kitaminami e
yami no mukou dare ga matsu
nishihigashi kitaminami e
aa, saredo furikaeru koto wa nai

Kaeritai basho aru tte koto ni
kigatsuite shimau koto mo aru darou

Nanimokamo ga shinsen ni hikaru
sono kankaku wo ima torimodosu
katappashikara yotei wo keshite shimae
nagareru mizu no you ni ikite miru

Aijou no katachi ni kodawatte
iki o tsumaraseru no wa dare?

Nishihigashi kitaminami e
yami no mukou dare ga matsu
nishihigashi kitaminami e
aa, saredo furikaeru koto wa nai, nai yo!

ENGLISH TRANSLATION

Everything shines fresh and new
I want to regain that feeling now
Erase all my plans one by one
Let's live like flowing water

The more I become an adult
The more I want to be a child again

To East-West, to North-South
Who is waiting on the other side of the darkness?
To East-West, to North-South
Ah, go there and let the tears flow

Without diligent stimulation every night
My heart and body's range of motion will shrink
I hate becoming
Vulnerable even to insignificant bacteria

Although the number of worrisome things
increases day by day

To East-West, to North-South
Who is waiting on the other side of the darkness?
To the east, west, north and south
Ah, but I won't look back

I might realize
That I have a place I want to return to

Everything shines fresh and new
I want to regain that feeling now
Erase all my plans one by one
Let's live like flowing water

Who is it that gets stuck
On the form of love?

To East-West, to North-South
Who is waiting on the other side of the darkness?
To the east, west, north and south
Ah, but I won't look back, no I won't

JAPANESE 歌詞

何もかもが新鮮に光る
その感覚を今取り戻す
片っ端から予定を消してしまえ
流れる水のように生きてみる

オトナになればなるほどに
コドモになりたくなるもの

ニシヒガシ キタミナミへ
闇の向こう誰が待つ
ニシヒガシ キタミナミへ
ああ、涙流れようとでてゆけ

夜毎マメに刺激しないと
狭まりゆく心身の可動域
取るに足らない雑菌にさえも
やられてしまうような俺は嫌だ

気がかりな事ばかりが
日増しに増えてゆくけど

ニシヒガシ キタミナミへ
闇の向こう誰が待つ
ニシヒガシ キタミナミへ
ああ、されど振り返ることはない

帰りたい場所あるってことに
気がついてしまうこともあるだろう

何もかもが新鮮に光る
その感覚を今取り戻す
片っ端から予定を消してしまえ
流れる水のように生きてみよう

愛情の形にこだわって
息を詰まらせるのは誰?

ニシヒガシ キタミナミへ
闇の向こう誰が待つ
ニシヒガシ キタミナミへ
ああ、されど振り返ることはない、ないよ