Yasei no ENERGY (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Japanese Title English Title Musi...") |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | |||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:Yasei.jpg|link=Yasei no ENERGY|border|90px|right]] | |||
[[File:BIGMACHINE.jpg|link=BIG MACHINE|border|right|90px]] | |||
[[File:PleasureII.jpg|right|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]] | |||
[[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px|right]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title Yasei no ENERGY | ||
Japanese Title | Japanese Title 野性のENERGY | ||
English Title | English Title Wild ENERGY | ||
Music Tak Matsumoto | Music Tak Matsumoto | ||
Lyrics Koshi Inaba | Lyrics Koshi Inaba | ||
Release Date | Release Date 2003 | ||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
<poem> | <poem>karada jyuu michiafureru yasei no energy | ||
tagirasete ima tokihanate | |||
kiseki ga okoru (atarashii sekai) | |||
mou hitori jyanai | |||
nani yatte mo odoroku hodo | |||
mawari ni tsuite yukezu | |||
muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo | |||
tataki nomesareru | |||
sore de ii to omotteta | |||
sore ga futsu datta | |||
deguchi ga mitsukaranai mama | |||
arukuno wo yameru | |||
( | (dare mo imasen ka?) | ||
nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi | |||
itsumademo sora wo miteiru | |||
doko kara ka aoi tori tondekuru koto | |||
omoinagara mado wo aketeru | |||
nani mo okoronai (shizuka na sekai) | |||
tatta hitori datta | |||
sasai na jijou ni nagasareru mama | |||
itsushika machi wo dete | |||
dare ka ni nozomareru koto mo nakerya | |||
nozomu koto mo wasure | |||
zutto mattaira na jinsei | |||
sono mattada naka de | |||
seiten no inazuma no youni | |||
kimi ga arawareru | |||
( | (kokoro ga furuete) | ||
karada chuu michiafureru yasei no energy | |||
tagirasete ima tokihanate | |||
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to | |||
kimi ga boku ni oshiete kureta | |||
kiseki ga okoru (atarashii sekai) | |||
mou hitori jyanai | |||
karada chuu michiafureru yasei no energy | |||
tagirasete ima tokihanate | |||
chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai | |||
garakuta ni umaru door wo hirake | |||
kiseki ga okoru (mabushii sekai) | |||
mou hitori jyanai | |||
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to | |||
kimi ga boku ni oshiete kureta | |||
saa dete yukou | |||
mou hitori jyanai</poem> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
== English == | 何やっても 驚くほど まわりについてゆけず | ||
<poem> | 夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる | ||
A miracle | それでいいと思ってた それが普通だった | ||
出口がみつからないまま 歩くのをやめる | |||
七色に漏れてくる 光をさがし | |||
いつまでも 空を見ている | |||
どこからか青い鳥 飛んでくること | |||
想いながら窓を開けてる | |||
なにも起こらない たったひとりだった | |||
些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て | |||
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ | |||
ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で | |||
青天のイナズマのように 君があらわれる | |||
体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと | |||
君が僕に教えてくれた | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
体中 満ちあふれる 野性のENERGY | |||
滾らせて今 解き放て | |||
ちっぽけな世界で 苦しむことはない | |||
がらくたに埋まるドアを開け | |||
奇蹟が起こる もうひとりじゃない | |||
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと | |||
君が僕に教えてくれた | |||
さあ出てゆこう もうひとりじゃない</poem> | |||
== English Translation == | |||
<poem>Overflowing with wild energy inside the body | |||
Now's the time to unfasten and unleash it | |||
A miracle occurs (a new world) | |||
I'm not alone anymore | I'm not alone anymore | ||
No matter what I do, surprisingly, | |||
I can't keep up with my surroundings | I can't keep up with my surroundings | ||
Even if I | Even if I'd found my calling, | ||
It | It'd be knocked down too | ||
I started thinking it's fine, to just be normal | |||
After not finding the exit... | |||
I've given up trying altogether | |||
I' | (Anyone out there?) | ||
(Anyone | |||
Waiting for a rainbow to leak through, | |||
I'm always watching the sky | I'm always watching the sky | ||
Picturing a blue bird | Picturing a blue bird flying to me from somewhere, | ||
I open the window | I open the window | ||
Nothing happens (a quiet world) | Nothing happens (a quiet world) | ||
It's just me, all alone | It's just me, all alone | ||
Swept along by petty reasons | Swept along by petty reasons, | ||
Before | Before realizing it, I'm already out on the street | ||
If there's nobody looking at me | If there's nobody looking at me, | ||
I'd also forget to look at | I'd also forget to look at anyone else | ||
In this always humble life of mine | In this always humble life of mine, | ||
Right | Right in the midst of it... | ||
Just like a flash of lightning in the | Just like a flash of lightning in the blue sky... | ||
You appear | You appear | ||
(My heart shakes) | (My heart shakes) | ||
Overflowing with wild energy inside the body | |||
Now's the time to unfasten and unleash it | |||
Don't hesitate, just go on | "Don't hesitate, just go on being yourself" | ||
That's what you taught me | |||
A miracle | A miracle occurs (a new world) | ||
I'm not alone anymore | I'm not alone anymore | ||
Overflowing with wild energy inside the body | |||
Now's the time to unfasten and unleash it | |||
In this tiny world, there's nothing to | In this tiny world, there's nothing to worry about | ||
Open the door | Open the door that's buried in junk | ||
A miracle | A miracle occurs (a dazzling world) | ||
I'm not alone anymore | I'm not alone anymore | ||
Don't hesitate, just go on | "Don't hesitate, just go on being yourself" | ||
That's what you taught me | |||
So let's get out | So, let's just get out | ||
I'm not alone anymore</poem> | I'm not alone anymore...</poem> |
Latest revision as of 13:21, 25 June 2017
Romanized Title Yasei no ENERGY Japanese Title 野性のENERGY English Title Wild ENERGY Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2003 |
Romaji
karada jyuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
mou hitori jyanai
nani yatte mo odoroku hodo
mawari ni tsuite yukezu
muchuu ni nareru mono wo mitsuketemo
tataki nomesareru
sore de ii to omotteta
sore ga futsu datta
deguchi ga mitsukaranai mama
arukuno wo yameru
(dare mo imasen ka?)
nanairo ni moretekuru hikari wo sagashi
itsumademo sora wo miteiru
doko kara ka aoi tori tondekuru koto
omoinagara mado wo aketeru
nani mo okoronai (shizuka na sekai)
tatta hitori datta
sasai na jijou ni nagasareru mama
itsushika machi wo dete
dare ka ni nozomareru koto mo nakerya
nozomu koto mo wasure
zutto mattaira na jinsei
sono mattada naka de
seiten no inazuma no youni
kimi ga arawareru
(kokoro ga furuete)
karada chuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
kimi ga boku ni oshiete kureta
kiseki ga okoru (atarashii sekai)
mou hitori jyanai
karada chuu michiafureru yasei no energy
tagirasete ima tokihanate
chippoke na sekai de kurushimu koto wa nai
garakuta ni umaru door wo hirake
kiseki ga okoru (mabushii sekai)
mou hitori jyanai
mayowazuni sono mama de yukeba iin da to
kimi ga boku ni oshiete kureta
saa dete yukou
mou hitori jyanai
Japanese
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
何やっても 驚くほど まわりについてゆけず
夢中になれるものを見つけても 叩きのめされる
それでいいと思ってた それが普通だった
出口がみつからないまま 歩くのをやめる
七色に漏れてくる 光をさがし
いつまでも 空を見ている
どこからか青い鳥 飛んでくること
想いながら窓を開けてる
なにも起こらない たったひとりだった
些細な事情に 流されるまま いつしか 街を出て
誰かに望まれることもなけりゃ 望むことも忘れ
ずっと真っ平らな人生 そのまっただ中で
青天のイナズマのように 君があらわれる
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
体中 満ちあふれる 野性のENERGY
滾らせて今 解き放て
ちっぽけな世界で 苦しむことはない
がらくたに埋まるドアを開け
奇蹟が起こる もうひとりじゃない
迷わずに そのままで ゆけばいいんだと
君が僕に教えてくれた
さあ出てゆこう もうひとりじゃない
English Translation
Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore
No matter what I do, surprisingly,
I can't keep up with my surroundings
Even if I'd found my calling,
It'd be knocked down too
I started thinking it's fine, to just be normal
After not finding the exit...
I've given up trying altogether
(Anyone out there?)
Waiting for a rainbow to leak through,
I'm always watching the sky
Picturing a blue bird flying to me from somewhere,
I open the window
Nothing happens (a quiet world)
It's just me, all alone
Swept along by petty reasons,
Before realizing it, I'm already out on the street
If there's nobody looking at me,
I'd also forget to look at anyone else
In this always humble life of mine,
Right in the midst of it...
Just like a flash of lightning in the blue sky...
You appear
(My heart shakes)
Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
"Don't hesitate, just go on being yourself"
That's what you taught me
A miracle occurs (a new world)
I'm not alone anymore
Overflowing with wild energy inside the body
Now's the time to unfasten and unleash it
In this tiny world, there's nothing to worry about
Open the door that's buried in junk
A miracle occurs (a dazzling world)
I'm not alone anymore
"Don't hesitate, just go on being yourself"
That's what you taught me
So, let's just get out
I'm not alone anymore...