KARA・KARA (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
| Music          = Tak Matsumoto
| Music          = Tak Matsumoto
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Lyrics        = Koshi Inaba
| Year          = 2004
| Year          = 1993
| Translation    =  
| Translation    =  
| sample        = [[File:s13_02.ogg]]
| sample        = [[File:s13_02.ogg]]

Latest revision as of 20:16, 27 June 2018

JAPANESE KARA・KARA ENGLISH DROUGHT

Released in 1993 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by  
SINGLE

13s.jpg

COLLECTION

Mixture.jpg

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

Mou kore ijou taerarenai ii hito yaru no wa
Nani mo hajimaranai
kore jya nanka son shita youna kibun da

Kuraitsukou
koyori koso wa kemono ni natte

Kara kara ni kawaiteru kara
choudai omae no shizuku wo
Umare kaketeta nanjou no yuujou to sashi chigaetemo ii

Shojiki mono ga baka wo miru youna sekai no naka wa
Yurusenai to itteta omae dakara sono te wo sashi nobete

Konna ni mo ima sunao na boku ni
Mercy, mercy, please

Kara kara ni kawaiteru kara
choudai omae no shizuku wo
Hibiwaresou na kokoro no daichi ni aijou sosoi de yo
Deatta koto wo kuyamitakunaru kurai ni ikareteru yo
Mune ga itakute negaeri bakari no yoru wa iranai

Kara kara ni kawaiteru kara
choudai omae no shizuku wo
Hibiwaresou na kokoro no daichi ni aijou sosoi de yo

Doko ni mo inai yo
ima boku yori omae ni ueteru yatsu wa
Ima sugu yuku yo yosomi shinai de nani ga okitemo

ENGLISH TRANSLATION

I can't stand being a nice guy any further
No result will come out of it
Somehow I feel as if I have suffered some loss

I'm biting and not letting go
Tonight I'm becoming a beast

So empty and dried, I'm thirsting
Please give me some drops of you
Even if it's love that begins from friendship is fine too

This world looks upon honest people as stupid folks
You said you won't allow such thoughts, so spread out your arms

To such honest and direct me
Mercy, mercy, please

So empty and dried, I'm thirsting
Please give me some drops of you
Pour love and affection into the cracking earth of my heart
If there's any regret about our meeting each other then just let it be
I don't want any more sleepless nights with pained heart

So empty and dried, I'm thirsting
Please give me some drops of you
Pour love and affection into the cracking earth of my heart

There's no where else you can find
Anybody who hungers for you as much as I do now
Whatever happens, don't look away now, please come at once

JAPANESE 歌詞

もうこれ以上耐えられない
いい人やるのは
何もはじまらない
これじゃなんか損したような気分だ

食らいつこう 今宵こそは 獣になって

からからに渇いてるから
ちょうだい おまえのしずくを
生まれかけてた 男女の友情と
刺し違えてもいい

正直ものがバカを見るような世の中は
許せないといってたおまえだから
その手をさしのべて

こんなにも 今素直な僕に
mercy mercy please

からからに渇いてるから
ちょうだい おまえのしずくを
ひびわれそうな 心の大地に
愛情そそいでよ

出会ったことを
悔やみたくなるくらいにイカれてるよ
胸が痛くて 寝返りばかりの
夜はいらない

からからに渇いてるから
ちょうだい おまえのしずくを
ひびわれそうな 心の大地に
愛情そそいでよ

どこにもいない
今僕よりおまえに飢えてるやつは
今すぐ行くよ よそ見しないで
何が起きても