Magnolia (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Lyrics]] | [[Category:Lyrics]] | ||
{{BzLyrics | |||
[[File: | | JapaneseTitle = | ||
| EnglishTitle = | |||
| | | Music = Tak Matsumoto | ||
| | | Lyrics = Koshi Inaba | ||
| Year = 2004 | |||
| Translation =   | |||
| sample = [[File:s36_02.ogg]] | |||
| notes = | |||
| singles = [[File:36s.jpg|link=BANZAI|border|90px]] | |||
| albums = | |||
| collections = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]] | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo | |||
| | |||
== | |||
<poem>Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo | |||
Hakanai season haru wa sonna inshou | Hakanai season haru wa sonna inshou | ||
Line 43: | Line 39: | ||
Dare hitori mo kizutsuketakunai start suru ni wa mou ososugiru to ka | Dare hitori mo kizutsuketakunai start suru ni wa mou ososugiru to ka | ||
Jibun ni zutto iiwake bakarishite tada shuutai wo osorete ugokenai boy | Jibun ni zutto iiwake bakarishite | ||
tada shuutai wo osorete ugokenai boy | |||
Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo | Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo | ||
Line 54: | Line 51: | ||
Chittemiyouzo, I'm on my way | Chittemiyouzo, I'm on my way | ||
I'll be there for me, Magnolia | I'll be there for me, Magnolia | ||
Chotto kazamuki wo kaeyou</poem> | Chotto kazamuki wo kaeyou | ||
</poem></div> | |||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
I'm going to see you, I'm going to seize you | |||
Spring feels like a fleeting season | |||
It was surprisingly cold, causing everyone to be blown away | |||
On the corner of your house was a magnolia | |||
Its sweet-smelling pure white petals were beautifully scattered about | |||
I'm going to see you, I'm on my way | |||
I'm going to seize you, I'm on my way | |||
Where are you, Magnolia? | |||
This boy cries only with his heart | |||
= | As this indecisive heart gets closer to summer | ||
<poem>会いにゆくよ 奪いにゆくよ | Even if it rains, its mood will still be a sunny one | ||
Even now I can still see that white skin | |||
Without an answer as to why, I live like a fool restrained by memories | |||
I'm going to see you, I'm on my way | |||
I'm going to seize you, I'm on my way | |||
I can't stand it, Magnolia | |||
This adult who can't let go of such things | |||
It's probably too late for me to start to try not to hurt anyone | |||
Always making excuses for myself, I'm just a boy who can't make a move | |||
I'm always afraid of proving a disgrace | |||
I'm going to see you, I'm going to seize you | |||
Even if I don't see you, I'm on my way | |||
Even if I don't seize you, I'm on my way | |||
I'll be there for you, Magnolia | |||
Even if it's the worst, any something is still some beginning | |||
Wholeheartedly, I'm on my way | |||
You might fall apart, I'm on my way | |||
I'll be there for me, Magnolia | |||
To change the direction of the wind, even if only by a little | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
会いにゆくよ 奪いにゆくよ | |||
はかないseason 春はそんな印象 | はかないseason 春はそんな印象 | ||
Line 93: | Line 130: | ||
散ってみようぞ I'm on my way | 散ってみようぞ I'm on my way | ||
I'll be there for me マグノリア | I'll be there for me マグノリア | ||
ちょっと風向きを変えよう</poem> | ちょっと風向きを変えよう | ||
</poem> | |||
}} | |||
Latest revision as of 15:50, 23 August 2017
Released in 2004 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by | ||
ROMAJI LYRICS Ai ni yuku yo, ubai ni yuku yo |
ENGLISH TRANSLATION I'm going to see you, I'm going to seize you | |
会いにゆくよ 奪いにゆくよ |