Crazy Rendezvous (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Crazy Rendezvous Japanese Title Crazy Rendez...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| JapaneseTitle  =
|-
| EnglishTitle  =
|
| Music          = Tak Matsumoto
<pre>
| Lyrics        = Koshi Inaba
Romanized Title      Crazy Rendezvous
| Year          = 1991
Japanese Title      Crazy Rendezvous
| Translation    =
English Title        Crazy Rendezvous
| sample        = [[File:a05_05.ogg]]
| notes          =
| singles        =
| albums        =[[File:INTHELIFE.jpg|link=IN THE LIFE|border|90px]]
| collections    =  
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
"Nani kangaeteruno anata, yuukai da wa kore wa"  
Jyoshu seki de ikari kurutteru kedo, mou kamau mon ka
Tanjun na kimochi wo kakushi nagara
Nou kaki to joudan de hippatteta
Kimi to kaiwa wo kaetainda
Shinya no kousoku ni tsukiae yo
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Abunai yo konna speed de
Tobioritara shinjau yo
Chotto ochitsuitekita ne Yokohama da yo koko wa
Suppin mo kawai kedo moshikashitara akireteruno
Kirawarenai youni ikitekita
Mamotte bakari no seikaku ga
Jibun de kirai ni natta konya wa
Shasen henkou made gouin ni ikou
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Nagareteyuki tooi machi no hi ga shiran kao de utsukushii
Shinpai shinai de tabetarishinai shi
Nagurarete mo monku wa nai
Marvin Gaye jyanakute
Aerosmith no big sound kimi no shinkei sakana de suru kai
Hansei no you datta drive mo
Kawa wo koete modoru koro
Myou hi tanoshii futari no rendezvous
Gomen ne kimi wa suteki na hito
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Yureteiru terurampu ga kitto shiawase no garage ni
Michibiku akai hotaru da to shinjite hashiritai
Kimi igai no koto nanka zenbu dou demo ii kara
Kaerasenai yo yappari asa ga kite mo
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
"What are you thinking? This is abduction."
You're seething with rage in the passenger seat, but I don'’t care


Music                Tak Matsumoto
I'm hiding my simplistic feelings
Lyrics              Koshi Inaba
By stringing you along with boasts and jokes
I want to change the tone of our conversations
Get with me in this fast-moving night
I'm not letting you go home until the morning comes
I can't help it, I like you
Be careful, don't be so risky
If you jump out of the car at this speed you'll die
You've calmed down a little bit We're in Yokohama now
You're pretty without your make-up, Are you disgusted with me?
I've been too protective of myself
I've lived my life to avoid being hated
But tonight even I don't like myself
Let's be aggressive and push through until we reach that traffic light
I'’m not letting you go until the morning comes
I can't help it, I like you
The city lights that flow by apathetically in the distance, they're beautiful
Don't worry, I'm not going to eat you
Hit me if you want, I won't care
I'm not listening to Marvin Gaye
Does the big sound of Aerosmith rub you the wrong way?
This drive was like committing a crime
It's time we cross the river and go home
This is a surreal and exciting rendezvous
I'm sorry, you're beautiful
I'm not letting you go home until the morning comes
I can't help it, I like you
I want to believe that the shaking tail light
Is a firefly that leads the way to a happy garage
I don't care about anything except for you
I'm not letting you go home, even after the morning comes
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
何考えてるのあなた 誘拐だわこれは
助手席で怒り狂ってるけどもう構うもんか


Release Date        1991
単純な気持ちを隠しながら 能書きと冗談でひっぱってた
</pre>
君との会話を変えたいんだ 深夜の高速につきあえよ
|}


== Romaji ==
帰らせないよ 朝が来るまでは
好きなんだからしょうがない
あぶないよ こんなスピードで
飛び降りたら 死んじゃうよ


"Nani kangaeteruno anata, yuukai da wa kore wa"<br>
ちょっと落ち着いてきたね 横浜だよここは
Jyoshu seki de ikari kurutteru kedo, mou kamau mon ka<br>
スッピンもかわいいけど もしかしたら呆れてるの
<br>
Tanjun na kimochi wo kakushi nagara<br>
Nou kaki to joudan de hippatteta<br>
Kimi to kaiwa wo kaetainda<br>
Shinya no kousoku ni tsukiae yo<br>
<br>
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa<br>
Suki nan dakara shouganai<br>
Abunai yo konna speed de<br>
Tobioritara shinjau yo<br>
<br>
Chotto ochitsuitekita ne Yokohama da yo koko wa<br>
Suppin mo kawai kedo moshikashitara akireteruno<br>
<br>
Kirawarenai youni ikitekita<br>
Mamotte bakari no seikaku ga<br>
Jibun de kirai ni natta konya wa<br>
Shasen henkou made gouin ni ikou<br>
<br>
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa<br>
Suki nan dakara shouganai<br>
Nagareteyuki tooi machi no hi ga shiran kao de utsukushii<br>
Shinpai shinai de tabetarishinai shi<br>
Nagurarete mo monku wa nai<br>
Marvin Gaye jyanakute<br>
Aerosmith no big sound kimi no shinkei sakana de suru kai<br>
<br>
Hansei no you datta drive mo<br>
Kawa wo koete modoru koro<br>
Myou hi tanoshii futari no rendezvous<br>
Gomen ne kimi wa suteki na hito<br>
<br>
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa<br>
Suki nan dakara shouganai<br>
Yureteiru terurampu ga kitto shiawase no garage ni<br>
Michibiku akai hotaru da to shinjite hashiritai<br>
Kimi igai no koto nanka zenbu dou demo ii kara<br>
Kaerasenai yo yappari asa ga kite mo<br>


== Japanese ==
嫌われないように生きてきた 守ってばかりの性格が
自分で嫌になった今夜は 車線変更まで強引に行こう


== English ==
帰らせないよ 朝が来るまでは
好きなんだから しょうがない
流れてゆく 遠い街の灯が 知らん顔で美しい
心配しないで 食べたりしないし
殴られても文句は無い
マーヴィンゲイじゃなくてエアロのビッグサウンド
君の神経さかなでするかい


"What are you thinking? This is abduction."<br>
犯罪のようだったドライブも 川を越えて戻る頃
You're seething with rage in the passenger seat, but I don'’t care<br>
妙に楽しい二人のランデヴー ごめんね君は素敵な人
I'm hiding my simplistic feelings<br>
 
By stringing you along with boasts and jokes<br>
帰らせないよ 朝が来るまでは
I want to change the tone of our conversations<br>
好きなんだから しょうがない
Get with me in this fast-moving night<br>
揺れているテールランプがきっと 幸せのガレージに
<br>
導く赤い蛍だと 信じて走りたい
I'm not letting you go home until the morning comes<br>
君以外のことなんか全部 どうでもいいから
I can't help it, I like you<br>
帰らせないよ やっぱり朝が来ても
Be careful, don't be so risky<br>
</poem>
If you jump out of the car at this speed you'll die<br>
}}
<br>
You've calmed down a little bit<br>
We're in Yokohama now<br>
You're pretty without your make-up<br>
Are you disgusted with me?<br>
I've been too protective of myself<br>
I've lived my life to avoid being hated<br>
But tonight even I don't like myself<br>
Let's be aggressive and push through until we reach that traffic light<br>
<br>
I'’m not letting you go until the morning comes<br>
I can't help it, I like you<br>
The city lights that flow by apathetically in the distance, they're beautiful<br>
Don't worry, I'm not going to eat you<br>
Hit me if you want, I won't care<br>
I'm not listening to Marvin Gaye<br>
Does the big sound of Aerosmith rub you the wrong way?<br>
<br>
This drive was like committing a crime<br>
It's time we cross the river and go home<br>
This is a surreal and exciting rendezvous<br>
I'm sorry, you're beautiful<br>
<br>
I'm not letting you go home until the morning comes<br>
I can't help it, I like you<br>
I want to believe that the shaking tail light<br>
Is a firefly that leads the way to a happy garage<br>
I don't care about anything except for you<br>
I'm not letting you go home, even after the morning comes<br>

Latest revision as of 08:32, 8 August 2020

Released in 1991' | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
ALBUM

INTHELIFE.jpg

ROMAJI LYRICS

"Nani kangaeteruno anata, yuukai da wa kore wa"
Jyoshu seki de ikari kurutteru kedo, mou kamau mon ka
 
Tanjun na kimochi wo kakushi nagara
Nou kaki to joudan de hippatteta
Kimi to kaiwa wo kaetainda
Shinya no kousoku ni tsukiae yo
 
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Abunai yo konna speed de
Tobioritara shinjau yo
 
Chotto ochitsuitekita ne Yokohama da yo koko wa
Suppin mo kawai kedo moshikashitara akireteruno
 
Kirawarenai youni ikitekita
Mamotte bakari no seikaku ga
Jibun de kirai ni natta konya wa
Shasen henkou made gouin ni ikou
 
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Nagareteyuki tooi machi no hi ga shiran kao de utsukushii
Shinpai shinai de tabetarishinai shi
Nagurarete mo monku wa nai
Marvin Gaye jyanakute
Aerosmith no big sound kimi no shinkei sakana de suru kai
 
Hansei no you datta drive mo
Kawa wo koete modoru koro
Myou hi tanoshii futari no rendezvous
Gomen ne kimi wa suteki na hito
 
Kaerasenai yo asa ga kuru made wa
Suki nan dakara shouganai
Yureteiru terurampu ga kitto shiawase no garage ni
Michibiku akai hotaru da to shinjite hashiritai
Kimi igai no koto nanka zenbu dou demo ii kara
Kaerasenai yo yappari asa ga kite mo

ENGLISH TRANSLATION

"What are you thinking? This is abduction."
You're seething with rage in the passenger seat, but I don'’t care

I'm hiding my simplistic feelings
By stringing you along with boasts and jokes
I want to change the tone of our conversations
Get with me in this fast-moving night
 
I'm not letting you go home until the morning comes
I can't help it, I like you
Be careful, don't be so risky
If you jump out of the car at this speed you'll die
 
You've calmed down a little bit We're in Yokohama now
You're pretty without your make-up, Are you disgusted with me?
 
I've been too protective of myself
I've lived my life to avoid being hated
But tonight even I don't like myself
Let's be aggressive and push through until we reach that traffic light
 
I'’m not letting you go until the morning comes
I can't help it, I like you
The city lights that flow by apathetically in the distance, they're beautiful
Don't worry, I'm not going to eat you
Hit me if you want, I won't care
I'm not listening to Marvin Gaye
Does the big sound of Aerosmith rub you the wrong way?
 
This drive was like committing a crime
It's time we cross the river and go home
This is a surreal and exciting rendezvous
I'm sorry, you're beautiful
 
I'm not letting you go home until the morning comes
I can't help it, I like you
I want to believe that the shaking tail light
Is a firefly that leads the way to a happy garage
I don't care about anything except for you
I'm not letting you go home, even after the morning comes

JAPANESE 歌詞

何考えてるのあなた 誘拐だわこれは
助手席で怒り狂ってるけどもう構うもんか

単純な気持ちを隠しながら 能書きと冗談でひっぱってた
君との会話を変えたいんだ 深夜の高速につきあえよ

帰らせないよ 朝が来るまでは
好きなんだからしょうがない
あぶないよ こんなスピードで
飛び降りたら 死んじゃうよ

ちょっと落ち着いてきたね 横浜だよここは
スッピンもかわいいけど もしかしたら呆れてるの

嫌われないように生きてきた 守ってばかりの性格が
自分で嫌になった今夜は 車線変更まで強引に行こう

帰らせないよ 朝が来るまでは
好きなんだから しょうがない
流れてゆく 遠い街の灯が 知らん顔で美しい
心配しないで 食べたりしないし
殴られても文句は無い
マーヴィンゲイじゃなくてエアロのビッグサウンド
君の神経さかなでするかい

犯罪のようだったドライブも 川を越えて戻る頃
妙に楽しい二人のランデヴー ごめんね君は素敵な人

帰らせないよ 朝が来るまでは
好きなんだから しょうがない
揺れているテールランプがきっと 幸せのガレージに
導く赤い蛍だと 信じて走りたい
君以外のことなんか全部 どうでもいいから
帰らせないよ やっぱり朝が来ても