Black Coffee (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 54: | Line 54: | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
As I faintly slept | As I faintly slept | ||
The sky had already turned light | |||
You and | You, and me as well, | ||
We both had something to say | |||
In the end we got tired | In the end, we got tired | ||
And let it go | |||
What a tedious day covered in dust | What a tedious day covered in dust | ||
Line 69: | Line 69: | ||
Let's fling open the windows | Let's fling open the windows | ||
And let some fresh air in | |||
So hot one could burn oneself | So hot one could burn oneself | ||
Let's make such a coffee | Let's make such a coffee | ||
We have shown | To each other... | ||
We have shown a great many things | |||
But the ability to fully love one another alludes us | |||
Don't resent or hate anyone | Don't resent or hate anyone | ||
Just keep those sweet memories of yours | |||
And let's part ways like that | And let's part ways like that | ||
Such memories, bitter memories | Such memories, bitter memories | ||
Line 84: | Line 84: | ||
We show each other our true feelings | We show each other our true feelings | ||
We hurt each other | We hurt each other so much that it leaves regrets | ||
But we still move forward | But we still move forward | ||
Such a fate, harsh fate | Such a fate, a harsh fate | ||
If there's a route you haven't taken yet | If there's a route you haven't taken yet, | ||
It's fine to walk it for a while | |||
Before departure, just one more cup | Before departure, just one more cup of... | ||
This black coffee, this bitter coffee | |||
Let's drink it up | Let's drink it up | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> |
Latest revision as of 19:30, 30 December 2015
Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK | ||
ROMAJI LYRICS bonyari nemuttetara |
ENGLISH TRANSLATION As I faintly slept | |
ぼんやり眠ってたら |