Uchouten (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Lyrics]]
{{BzLyrics
{{BzLyrics
| JapaneseTitle  = ??
| JapaneseTitle  = 有頂天
| EnglishTitle  = Ecstasy
| EnglishTitle  = Ecstasy
| Music          = Tak Matsumoto
| Music          = Tak Matsumoto
Line 9: Line 10:
| notes          =  
| notes          =  
| singles        = [[File:51s.jpg|link=Uchouten|border|90px]]
| singles        = [[File:51s.jpg|link=Uchouten|border|90px]]
| albums        =  
| albums        = [[File:19a.jpg|link=EPIC DAY|border|90px]]
| collections    =  
| collections    = [[File:B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg|link=B'z COMPLETE SINGLE BOX|border|90px]]
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
ROMAJI
"juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"
sonna fuu na hito wo mite ii ne tte
Yeah
demo saigo no saigo mukuwareru no wa
jibun da to shinjiteiru
hanbun ijou muriyari ni
 
jibun de dame dashi bakkari tsuzukeru no mo
shoujiki na tokoro wa I'm so tired
Yeah
gozonji no toori yoyuu no nai
boku wo mata hagemashite
kimi no sono joudan de
 
konya dake demo onegai
uchouten ni narasete
kimi to iru toki kurai wa
yuuki ni mitasaretai
 
shiawase wa itsu kuru no
soretomo mou shiawase na no
namida kobore ochiru made
dare mo sore ni kizukanai
 
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>
 
ikitekuru houkou wo machigaeta to
sonna koto wa omowanai datte I got you
Yeah
 
konya dake demo onegai
uchouten ni narasete
zero ni naru made jibun wo
moyashi tsukushitai
 
mabushii hikari yo furisosoge
uchouten ni narasete
yaseppocchi no karada ippai ni
ima dake wo mitashitai
 
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
TRANSLATION
"I'm here living a fulfilled life"
Seeing such a person, I click the "like" button
Yeah
But, in the end, I feel
I'm the one getting rewarded
More than half of that feels forced
 
I continue to do nothing but judge people
Honestly, thanks to that, I'm so tired
Yeah
As you know, you encourage
the uneasy me once again
With those jokes of yours
 
Only for tonight, I beg you—
let me be in ecstasy
At least when I'm with you,
I want to be filled with courage
 
When will happiness come?
Or is it already here?
No one will notice until
tears start to spill
 
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>
 
I don't think I chose the wrong path in life—
after all, I got you
Yeah
 
Only for tonight, I beg you—
let me be in ecstasy
I want to burn myself out
until I'm reduced to zero
 
Bright light, pour down on me—
let me be in ecstasy
I want this bag of bones fully satiated,
if only for this moment
 
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>
</poem></div>
</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
| kanjilyrics    = <poem>
KANJI
「充実した日々を過ごしています」
そんなふうな人を見て いいねって
Yeah
でも最後の最後 報われるのは
自分だと信じている
半分以上無理矢理に
 
自分でダメ出しばっかり続けるのも
正直なところは I'm so tired
ご存知のとおり 余裕のない
僕をまた励まして
君のその冗談で
 
今夜だけでもお願い
有頂天にならせて
君といる時くらいは
勇気に満たされたい
 
幸せはいつくるの
それとももう幸せなの
涙こぼれ落ちるまで
誰もそれに気づかない
 
<font color="brown"><small>(LET ME HEAR YOU, BABY)</small></font>
 
生きてくる方向を間違えたと
そんなことは思わない だってI got you
Yeah
 
今夜だけでもお願い
有頂天にならせて
ゼロになるまで自分を
燃やし尽くしたい
 
眩しい光よ降りそそげ
有頂天にならせて
痩せっぽっちの体いっぱいに
今だけを満たしたい
 
<font color="brown"><small>(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)</small></font>
</poem>
</poem>
}}
}}

Latest revision as of 12:29, 12 August 2017

JAPANESE 有頂天 ENGLISH Ecstasy

Released in 2015 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by OFF THE LOCK
SINGLE

51s.jpg

ALBUM

19a.jpg

COLLECTION

B'z COMPLETE SINGLE BOX.jpg

ROMAJI LYRICS

"juujitsu shita hibi wo sugoshiteimasu"
sonna fuu na hito wo mite ii ne tte
Yeah
demo saigo no saigo mukuwareru no wa
jibun da to shinjiteiru
hanbun ijou muriyari ni

jibun de dame dashi bakkari tsuzukeru no mo
shoujiki na tokoro wa I'm so tired
Yeah
gozonji no toori yoyuu no nai
boku wo mata hagemashite
kimi no sono joudan de

konya dake demo onegai
uchouten ni narasete
kimi to iru toki kurai wa
yuuki ni mitasaretai

shiawase wa itsu kuru no
soretomo mou shiawase na no
namida kobore ochiru made
dare mo sore ni kizukanai

(LET ME HEAR YOU, BABY)

ikitekuru houkou wo machigaeta to
sonna koto wa omowanai datte I got you
Yeah

konya dake demo onegai
uchouten ni narasete
zero ni naru made jibun wo
moyashi tsukushitai

mabushii hikari yo furisosoge
uchouten ni narasete
yaseppocchi no karada ippai ni
ima dake wo mitashitai

(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)

ENGLISH TRANSLATION

"I'm here living a fulfilled life"
Seeing such a person, I click the "like" button
Yeah
But, in the end, I feel
I'm the one getting rewarded
More than half of that feels forced

I continue to do nothing but judge people
Honestly, thanks to that, I'm so tired
Yeah
As you know, you encourage
the uneasy me once again
With those jokes of yours

Only for tonight, I beg you—
let me be in ecstasy
At least when I'm with you,
I want to be filled with courage

When will happiness come?
Or is it already here?
No one will notice until
tears start to spill

(LET ME HEAR YOU, BABY)

I don't think I chose the wrong path in life—
after all, I got you
Yeah

Only for tonight, I beg you—
let me be in ecstasy
I want to burn myself out
until I'm reduced to zero

Bright light, pour down on me—
let me be in ecstasy
I want this bag of bones fully satiated,
if only for this moment

(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)

JAPANESE 歌詞

「充実した日々を過ごしています」
そんなふうな人を見て いいねって
Yeah
でも最後の最後 報われるのは
自分だと信じている
半分以上無理矢理に

自分でダメ出しばっかり続けるのも
正直なところは I'm so tired
ご存知のとおり 余裕のない
僕をまた励まして
君のその冗談で

今夜だけでもお願い
有頂天にならせて
君といる時くらいは
勇気に満たされたい

幸せはいつくるの
それとももう幸せなの
涙こぼれ落ちるまで
誰もそれに気づかない

(LET ME HEAR YOU, BABY)

生きてくる方向を間違えたと
そんなことは思わない だってI got you
Yeah

今夜だけでもお願い
有頂天にならせて
ゼロになるまで自分を
燃やし尽くしたい

眩しい光よ降りそそげ
有頂天にならせて
痩せっぽっちの体いっぱいに
今だけを満たしたい

(YEAH, NEVER GONNA RUN AWAY)