|
|
(9 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{BzLyricsEnglish | | {{BzLyricsEnglish |
| | JapaneseTitle = 愛のバクダン
| |
| | EnglishTitle = Love Bomb
| |
| | Music = Tak Matsumoto | | | Music = Tak Matsumoto |
| | Lyrics = Koshi Inaba | | | Lyrics = Eric Martin & Jack Blades |
| | Year = 2005 | | | Year = 2004 |
| | Translation = Kauzo for B'z On-Line Music Site by Keen | | | Translation = |
| | sample = [[File:s38_01.ogg]] | | | sample = [[File:tmg02_01.ogg]] |
| | notes = Note test spacing area hype | | | notes = This song was released by [[TMG]] (Tak Matsumoto Group). |
| | singles = [[File:Ainobakudan.jpg|link=Ai no Bakudan|border|90px]] | | | singles = |
| | albums = [[File:THECIRCLE.jpg|link=THE CIRCLE|border|90px]] | | | albums = [[File:Eal.png|link=B'z (English Album)|right|border|90px]] |
| | | collections = |
| | | englishlyrics = <poem> |
| | In too deep, it's scaring me |
| | Is it headed for a dead-end course? |
| | 1-2-3, when'll it reveal... |
| | An almost certain tendency? |
|
| |
|
| [[File:BzEP.png|link=B'z EP|border|90px]]
| | Round and round, been there before |
| | collections = [[File:PleasureII.jpg|link=B'z The Best "Pleasure II"|border|90px]]
| | Side to side, on the killing floor |
| | What goes up, must come down |
| | Combustion, on the ground |
|
| |
|
| [[File:ULTRAPleasure.jpg|link=B'z The Best "ULTRA Pleasure"|border|90px]]
| | Operation detonation |
| | Everything set free |
| | Feel the fire, burnin' brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, getting higher |
| | Losing control |
| | Acceleration, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| [[File:bestB.jpg|link=B'z The Best XXV 1999-2012 |border|90px]]
| | Can't predict what lies in store |
| | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
| | Need a crystal ball to see |
| Kyou mo ichinichi fukanzen na sekai
| | Will there be a Love Bomb fatality? |
| Kimi ga nakanakutemo dare ka naku
| |
|
| |
|
| Hito ga koshiraeta kanashimi no karakuri
| | Close your eyes, look into the past |
| Nantoka dekiru no wa futoshita SMILE
| | Why always close the open door? |
| 1-2-3
| | Mystery is destiny for real |
| | Can't take another battle scar |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | Back and forth, been there before |
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | One more time, going out to war |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | What goes up, must come down |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| | Exploding all around |
| Surechigau hito tachi no poketto ni
| |
| Imakoso te wo age tatakau beki wa
| |
| Subete moyashitsukusu JEALOUSY
| |
|
| |
|
| Aitsu no koto bakari ki ni natteru
| | You can see it now |
| Uragiri nukegake mou ki ga ki jyanai
| |
|
| |
|
| Hito no kokoro ga nandemo kimete iru
| | Calibration levitation |
| Soko ni hibiku no wa kimi no VOICE
| | Everything set free |
| UN DEUX TROIS
| | Set the fire, burn it brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, live wire |
| | It's about to blow |
| | Elevation, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | Just can't see what lies in store |
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | I don't know what it means |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | Will there be a Love Bomb fatality? |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| |
| Tobikau kotoba no hashikko ni
| |
| Tsukinai yokubou wo keshikakeru no wa
| |
| Boku wo kogashiteru JEALOUSY
| |
|
| |
|
| Taishita koto jyanai
| | ''Let's set the record straight:'' |
| Sonna koto ga anadorenai
| | ''There's no argument over the choice between peace and war'' |
| ANTENNA wo nobashite tooku e JUMP
| | ''But there's only one guaranteed way you can have peace'' |
| 1-2-3 saa kimi wa doko e yuku
| | ''And you can have it in the next second: surrender.'' |
|
| |
|
| Ai no bakudan motto takusan okkotoshite kure
| | Back and forth, been there before |
| Nemurenai kono machi no domannaka ni
| | One more time, on the killing floor |
| Ai no bakudan motto takusan baramaite kure
| | What goes up, must come down |
| Surechigau hito tachi no poketto ni
| | Combustion, Love Bomb is exploding right now |
| Imakoso te wo age tatakau beki wa
| |
| Sekai wo ooitsukusu JEALOUSY
| |
| </poem></div>
| |
| | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| |
| Today was yet another day in this imperfect world
| |
| Even if you didn't cry, someone else did
| |
|
| |
|
| People have created an illusion of sorrow
| | Operation detonation |
| The only thing that can change it is your casual smile
| | Everything set free |
| 1-2-3
| | Feel the fire, burning brighter |
| | No consequence I see |
| | Pure desire, getting higher |
| | Losing all control |
| | Acceleration, no hesitation |
| | Letting it all go |
|
| |
|
| (You can do it now)
| | I can't see what lies in store |
| Drop many more Love Bombs for me
| | Don't know what it means |
| Right in the middle of this sleepless street
| | Love Bomb is crashing down on me |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| Into the pockets of the people passing by one another
| |
| What we should be fighting right now, with our hands raised...
| |
| Is the overwhelming and consuming jealousy
| |
| | |
| All everyone cares about is the other guy
| |
| Betrayals, focused on getting ahead--everyone's so restless
| |
| | |
| People's hearts make all their decisions
| |
| What can reach them is your voice
| |
| Un-deux-trois
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| Drop many more Love Bombs for me
| |
| Right in the middle of this sleepless street
| |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| On the tips of the words flying about
| |
| What fuels these endless desires...
| |
| Is ever-burning jealousy
| |
| | |
| The things that aren't anything special
| |
| Are just things we can't overlook
| |
| Raise the antenna and jump far away
| |
| 1-2-3: So, where will you go?
| |
| | |
| Drop many more Love Bombs for me
| |
| Right in the middle of this sleepless street
| |
| Scatter many more Love Bombs for me
| |
| Into the pockets of the people passing by one another
| |
| What we should be fighting right now, with our hands raised...
| |
| Is the jealousy that has engulfed the world
| |
| </poem></div>
| |
| | kanjilyrics = <poem>
| |
| 今日も一日 不完全な世界
| |
| きみが泣かなくても 誰か泣く
| |
| | |
| 人がこしらえた 悲しみのからくり
| |
| なんとかできるのは ふとした Smile
| |
| 1・2・3
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| すれ違う 人たちの ポケットに
| |
| 今こそ手をあげ 戦うべきは
| |
| すべて燃やしつくす Jealousy
| |
| | |
| あいつのことばかり 気になってる
| |
| うらぎり ぬけがけ もう 気が気じゃない
| |
| | |
| ヒトの心が なんでも決めている
| |
| そこに響くのは きみのVoice
| |
| アン ドゥ トロワ
| |
| | |
| (You can do it now)
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| 飛び交う 言葉の はじっこに
| |
| つきない欲望を けしかけるのは
| |
| ぼくを焦がしてる Jealousy
| |
| | |
| たいしたことじゃない そんなことがあなどれない
| |
| アンテナを のばして 遠くへ Jump
| |
| 1・2・3 さあ 君は何処へゆく
| |
| | |
| 愛のバクダン もっとたくさん おっことしてくれ
| |
| ねむれない この町の ど真ん中に
| |
| 愛のバクダン もっとたくさん ばらまいてくれ
| |
| すれ違う 人たちの ポケットに
| |
| 今こそ手をあげ 戦うべきは
| |
| 世界を覆いつくす Jealousy
| |
| </poem> | | </poem> |
| }} | | }} |