Jimmy no Asa (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|Koshi Inaba|Lyrics|frame=1}}''' link=Singing Bird|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized...") |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:ka05.jpg|link=Singing Bird|border|90px | | JapaneseTitle = ジミーの朝 | ||
| EnglishTitle = Jimmy's Morning | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 2014 | |||
| Translation = | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:ka05.jpg|link=Singing Bird|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
<poem> | |||
asa ichiban ni hama ni yattekite | asa ichiban ni hama ni yattekite | ||
oki he to me wo korasu | oki he to me wo korasu | ||
Line 44: | Line 36: | ||
ore wa mada ikiteiru | ore wa mada ikiteiru | ||
soshite ashita wa kanarazu yattekuru | soshite ashita wa kanarazu yattekuru | ||
</poem> | </poem></div> | ||
== | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
<poem> | First thing in the morning coming to the beach | ||
I am staring at the sea | |||
Uninhabited waves cracked open | |||
And just like that I turned back | |||
It is okay to be teased as a coward | |||
or to be made a fool of | |||
Doesn't matter who says what | |||
I can't stand anymore being alone | |||
I hear the sound of heartbeat | |||
It is the sound of mechanism of life | |||
I am still alive | |||
And tomorrow will definitely come | |||
I don't care about rumors someone spreads | |||
Or stupid songs they hum | |||
Amazed at me talking back | |||
I want them to keep laughing as usual | |||
I hear the sound of heartbeat | |||
It is the sound of mechanism of life | |||
I am still alive | |||
And tomorrow will definitely come</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
朝一番に浜にやってきて | 朝一番に浜にやってきて | ||
沖へと目をこらす | 沖へと目をこらす | ||
Line 72: | Line 88: | ||
そして明日は必ずやってくる | そして明日は必ずやってくる | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | |||
Latest revision as of 08:21, 3 October 2021
JAPANESE ジミーの朝 ENGLISH Jimmy's Morning
Released in 2014' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS asa ichiban ni hama ni yattekite |
ENGLISH TRANSLATION First thing in the morning coming to the beach | |
朝一番に浜にやってきて |