STARDUST TRAIN (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title STARDUST TRAIN Japanese Title STARDUST TRAIN En...") |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
| JapaneseTitle = | |||
| EnglishTitle = | |||
| | | Music = Tak Matsumoto | ||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1990 | |||
| Translation = Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics | |||
| sample = [[File:a03_10.ogg]] | |||
| notes = | |||
Music | | singles = | ||
Lyrics | | albums =[[File:BREAKTHROUGH.jpg|link=BREAK THROUGH|border|90px]] | ||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... | |||
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi | |||
Urei gao wo ki ni shite iru | |||
| | |||
Hoshii mono wo ubau kimochi ga | |||
== | Wakaru you na ki ga suru ima | ||
Moshikashitara kare ga kimi wo | |||
Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... | Oikaketeru ka mo shirenai | ||
Hi no shizumu mado ni utsuru kimi | (My sweet heart) | ||
Urei gao wo ki ni shite iru | |||
I want your love | |||
Hoshii mono wo ubau kimochi ga | Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru | ||
Wakaru you na ki ga suru ima | So don't stop me now | ||
Moshikashitara kare ga kimi wo | Yuugure no ressha wa | ||
Oikaketeru ka mo shirenai | Moe agaru umibe wo hashiru | ||
(My sweet heart) | |||
Sukoshi zutsu ugoiteku | |||
I want your love | Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni | ||
Mi mo kokoro mo kimi dake ni mukatteru | Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo | ||
So don't stop me now | |||
Yuugure no ressha wa | Mukashi to kawaranai ne | ||
Moe agaru umibe wo hashiru | Hohoemi kakeru kuchimoto wa | ||
Asu ni nareba kimi no machi de | |||
Sukoshi zutsu ugoiteku | Shiawase na katei ni modotte iku no ka | ||
Aoi hoshizora wo mitsumeru kimi ni | (My sweet heart) | ||
Te wo kasanereba yubiwa kasuka ni tsumetai yo | |||
I want your love | |||
Mukashi to kawaranai ne | Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | ||
Hohoemi kakeru kuchimoto wa | So don't stop me now | ||
Asu ni nareba kimi no machi de | Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni | ||
Shiawase na katei ni modotte iku no ka | And you want me, girl | ||
(My sweet heart) | Kotoba hitotsu mo iranai futari nose | ||
So don't stop us now | |||
I want your love | Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru | ||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | |||
So don't stop me now | Dekiru nara subete wo kowashitai yo | ||
Yoseta kata no atsusa dake wo tayori ni | Futarikiri no tabi owarasenaide | ||
And you want me, girl | Kimi ga kanashimanakereba | ||
Kotoba hitotsu mo iranai futari nose | Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai | ||
So don't stop us now | (My sweet heart) | ||
Mukuchi na ressha ga neon no machi wo hashiru | |||
I want your love | |||
Dekiru nara subete wo kowashitai yo | Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | ||
Futarikiri no tabi owarasenaide | So don't stop me now | ||
Kimi ga kanashimanakereba | Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru | ||
Kamisama ni kirawaretemo yuzuritakunai | You want me, girl | ||
(My sweet heart) | Issho ni naritai omoi wo osaete | ||
So don't stop us now | |||
I want your love | Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku | ||
Hoka ni wa nanimo iranai konya wa | I want your love... | ||
So don't stop me now | </poem></div> | ||
Aimai na mirai yori taisetsu na mono ga koko ni aru | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
You want me, girl | I wish this were a train without a final destination... | ||
Issho ni naritai omoi wo osaete | I see your reflection in the window as the sun sets | ||
So don't stop us now | And notice the anxious look on your face | ||
Hoshikuzu no ressha ga tonneru wo nukete iku | |||
I want your love... | Now I feel like I understand | ||
The desire to just take what I want | |||
I wonder if maybe | |||
He's chasing after you | |||
(My sweet heart) | |||
< | I want your love | ||
My body and soul are focused on you alone | |||
So don't stop me now | |||
The twilight train | |||
runs by the burning beach | |||
You gaze up at the blue starry sky | |||
As it slowly moves | |||
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold | |||
Nothing's changed, has it? | |||
Come tomorrow | |||
Will those lips that smile at me | |||
Go and return to your town and happy home | |||
(My sweet heart) | |||
I want your love | |||
I don't need anything else tonight | |||
So don't stop me now | |||
Except the heat from our shoulders | |||
And you want me, girl | |||
Not even one word is necessary, so long as we ride together | |||
So don't stop us now | |||
The silent train is running through the neon city | |||
I wish I could destroy everything | |||
Please don't let our journey come to an end | |||
If it wouldn't make you sad | |||
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it | |||
(My sweet heart) | |||
I want your love | |||
I don't need anything else tonight | |||
So don't stop me now | |||
I wish this were a train without a final destination... | There's something here more important than a vague future | ||
I see your reflection in the window as the sun sets | You want me, girl | ||
And notice the anxious look on your face | We're heading towards the desire to be together | ||
So don't stop us now | |||
Now I feel like I understand | As the stardust train passes through the tunnel | ||
The desire to just take what I want | I want your love... | ||
I wonder if maybe | </poem></div> | ||
He's chasing after you | | kanjilyrics = <poem> | ||
(My sweet heart) | 終点のない列車ならよかったのに… | ||
陽の沈む窓に映る君 憂い顔を気にしている | |||
I want your love | |||
My body and soul are focused on you alone | 欲しいものを奪う気持ちが | ||
So don't stop me now | わかるような気がする今 | ||
The twilight train | もしかしたら彼が君を追いかけてるかもしれない | ||
runs by the burning beach | |||
I want your love 身も心も君だけに向かってる | |||
You gaze up at the blue starry sky | so don't stop me now 夕暮れの列車は燃えあがる海辺を走る | ||
As it slowly moves | |||
When I put my hand on yours, your ring is faintly cold | 少しずつ動いてく 蒼い星空を | ||
見つめる君に手を重ねれば 指輪[リング]微かに冷たいよ | |||
Nothing's changed, has it? | |||
Come tomorrow | 昔と変わらないね | ||
Will those lips that smile at me | 微笑みかける口元は | ||
Go and return to your town and happy home | 明日になれば君の街で | ||
(My sweet heart) | 幸せな家庭に戻っていくのか | ||
I want your love | I want your love 他には何もいらない今夜は | ||
I don't need anything else tonight | so don't stop me now 寄せた肩の熱さだけを頼りに | ||
So don't stop me now | and you want me, girl 言葉一つもいらないふたり乗せ | ||
Except the heat from our shoulders | so don't stop us now 無口な列車がネオンの街を走る | ||
And you want me, girl | |||
Not even one word is necessary, so long as we ride together | できるならすべてを壊したいよ | ||
So don't stop us now | 二人きりの旅終わらせないで | ||
The silent train is running through the neon city | 君が悲しまなければ | ||
神様に嫌われても譲りたくない | |||
I wish I could destroy everything | |||
Please don't let our journey come to an end | I want your love 他には何もいらない今夜は | ||
If it wouldn't make you sad | So don't stop me now 曖昧な未来より大切なものがここにある | ||
I'd refuse to surrender you, even God hated me for it | You want me, girl 一緒になりたい想いを抑えて | ||
(My sweet heart) | So don't stop us now 星屑の列車がトンネルを抜けていく | ||
I want your love... | |||
I want your love | </poem> | ||
I don't need anything else tonight | }} | ||
So don't stop me now | |||
There's something here more important than a vague future | |||
You want me, girl | |||
We're heading towards the desire to be together | |||
So don't stop us now | |||
As the stardust train passes through the tunnel< | |||
I want your love... < |
Latest revision as of 07:49, 8 August 2020
Released in 1990 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by Will Sturnick & Megchan for Meg-chan's J-Pop Lyrics | ||
ROMAJI LYRICS Shuuten no nai ressha nara yokatta no ni... |
ENGLISH TRANSLATION I wish this were a train without a final destination... | |
終点のない列車ならよかったのに… |