Shizuka na Ame (Lyrics): Difference between revisions
m (Jd- moved page Shizuka no Ame (Lyrics) to Shizuka na Ame (Lyrics)) |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:ks02.jpg|link=KI|border|90px | | JapaneseTitle = 静かな雨 | ||
| EnglishTitle = Silent Rain | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 2003 | |||
| Translation = | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles =[[File:ks02.jpg|link=KI|border|90px]] | |||
| albums = | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Nemukunaru youna hayasa de | |||
< | |||
Mizutama wo kechirashiteku | Mizutama wo kechirashiteku | ||
Yureru wiper wo mi nagara | Yureru wiper wo mi nagara | ||
Line 51: | Line 46: | ||
Usuku hikari no nureru sora wo miage | Usuku hikari no nureru sora wo miage | ||
Kousaten wo magaru | Kousaten wo magaru | ||
</poem> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
With sleepy speed | |||
Drops of water kicking about | |||
While looking at the swaying wiper | |||
I'm thinking of a good reason for being late | |||
In the middle of stressful morning traffic | |||
Across is a taxi lining up | |||
At the back, sitting all alone | |||
Is someone who looks very much like you | |||
In the silent rain, I don't even make one sound | |||
Only my heart throbbing violently | |||
Wiping the foggy glass with the palm of my hand | |||
Looking at her side profile | |||
Some 10 meters in the front | |||
Somebody has an accident | |||
Just like a snail I'm inching | |||
Towards the person who looks like you | |||
A brand new building that soars high in the far | |||
Its top level is growing misty | |||
Before it wasn't there | |||
Somehow I'm talking about it in my heart | |||
In the silent rain, I'm imprisoned | |||
Soaking in sweet delusion | |||
Such short rendezvous has come to an end | |||
Very reluctantly | |||
= | Even as I open the window and chase with my eyes | ||
<poem>眠くなるようなはやさで | There is no one there | ||
Looking up at the sky that is wet with light from rain drops | |||
I make a turn at the intersection | |||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
眠くなるようなはやさで | |||
水玉を蹴散らしてく | 水玉を蹴散らしてく | ||
揺れるワイパーを見ながら | 揺れるワイパーを見ながら | ||
Line 97: | Line 127: | ||
交差点を曲がる | 交差点を曲がる | ||
</poem> | </poem> | ||
}} | |||
Latest revision as of 03:48, 23 October 2021
JAPANESE 静かな雨 ENGLISH Silent Rain
Released in 2003' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Nemukunaru youna hayasa de |
ENGLISH TRANSLATION With sleepy speed | |
眠くなるようなはやさで |