I AM YOUR BABY (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Ja...")
 
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
{{BzLyrics
[[File:ka01.jpg|link=Magma|border|90px|right]]
| JapaneseTitle  =
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
| EnglishTitle  =
|-
| Music          = Koshi Inaba
|
| Lyrics        = Koshi Inaba
<pre>
| Year          = 2004
Romanized Title     
| Translation    =
Japanese Title     
| sample        =
English Title       
| notes          =
 
| singles        = [[File:ks03.jpg|link=Wonderland|border|90px]]
Music                Koshi Inaba
| albums        = [[File:ka03.jpg|link=Peace Of Mind|border|90px]]
Lyrics              Koshi Inaba
| collections    =  
 
| romajilyrics  = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem>
Release Date       
Midori ni hikaru yajirushi wo mitsume  
</pre>
ase wo nugui mado wo akeru
|}
 
== Romaji Lyrics ==
<poem>Midori ni hikaru yajirushi wo mitsume ase wo nugui mado wo akeru
Kousaten wo massugu nuke kimi no moto e
Kousaten wo massugu nuke kimi no moto e


Ranbou na biker ni chuui wo harai senro no shita ni mogurikomu
Ranbou na biker ni chuui wo harai  
senro no shita ni mogurikomu
Hade na rakugaki yarisugoshi sono mama yuke
Hade na rakugaki yarisugoshi sono mama yuke


Mae dake wo mite kasoku shite iku ijyou na made ni moeru vitality
Mae dake wo mite kasoku shite iku  
ijyou na made ni moeru vitality
Donna tama demo yokeraresouna ima
Donna tama demo yokeraresouna ima


I am your baby douni demo shite mayou koto naki arashi no shisha
I am your baby douni demo shite  
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby nani ga nandemo tadori tsukitai to negau kokoro
I am your baby nani ga nandemo  
tadori tsukitai to negau kokoro
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai


Yuuguredoki no businessman no kage ga iyashi wo motome afureteru
Yuuguredoki no businessman no kage ga  
iyashi wo motome afureteru
Nigiyaka na hodou wo shirime ni kimi no moto e
Nigiyaka na hodou wo shirime ni kimi no moto e


Tsuki atari eki no mukougawa ni wa dokoni demo tsunagaru umi
Tsuki atari eki no mukougawa ni wa  
dokoni demo tsunagaru umi
Shio no kaori wo kaidara migi he magare
Shio no kaori wo kaidara migi he magare


Doushite hito wa ikite iku no ka riyuu wo sagasu no mo mata jinsei
Doushite hito wa ikite iku no ka  
riyuu wo sagasu no mo mata jinsei
Ataerareta Life mattou shite yuku nomi
Ataerareta Life mattou shite yuku nomi


I am your baby douni demo shite mayou koto naki arashi no shisha
I am your baby douni demo shite  
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby warawanaide osore wo shiranu oroka na senshi
I am your baby warawanaide  
osore wo shiranu oroka na senshi
Jyun na omoi wa itsumo dareka wo nakaseru
Jyun na omoi wa itsumo dareka wo nakaseru


I am your baby douni demo shite mayou koto naki arashi no shisha
I am your baby douni demo shite  
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby sugite yuku subete no toki ga kagayaite mieru
I am your baby sugite yuku  
subete no toki ga kagayaite mieru
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai
</poem>
</poem></div>
 
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
== Japanese 歌詞 ==
Staring at the arrow that shines green,  
<poem>
I wipe my sweat and open the window
</poem>
 
== English Translation ==
<poem>Staring at the arrow that shines green, I wipe my sweat and open the window
I’ll go straight through the intersection and to your side
I’ll go straight through the intersection and to your side


Keeping my distance from the rough bikers, I dive beneath the railroad tracks
Keeping my distance from the rough bikers,  
I dive beneath the railroad tracks
After overdoing it on some flashy graffiti, just keep going
After overdoing it on some flashy graffiti, just keep going


Only looking forward as I accelerate, this surging vitality is so much
Only looking forward as I accelerate,  
it’s almost abnormal
this surging vitality is so much it’s almost abnormal
Right now, I have a feeling I could dodge any kind of bullet
Right now, I have a feeling I could dodge any kind of bullet


Line 73: Line 77:
Tonight, please let me call that love
Tonight, please let me call that love


As the sun sets the shadows of the businessmen overflow, searching for something to soothe them
As the sun sets the shadows of the businessmen overflow,  
searching for something to soothe them
Paying no attention to the crowded sidewalk, I’ll go straight to your side
Paying no attention to the crowded sidewalk, I’ll go straight to your side


At the end of the street, beyond the train station is an ocean that leads anywhere
At the end of the street,  
beyond the train station is an ocean that leads anywhere
After you’ve smelled the seawater, turn to the right
After you’ve smelled the seawater, turn to the right


Why do people go on living; finding the reason is life as well
Why do people go on living;  
finding the reason is life as well
All you have to do is fulfill the purpose of the life you’ve been given
All you have to do is fulfill the purpose of the life you’ve been given


Line 94: Line 101:
I am your baby, all the time that passes
I am your baby, all the time that passes
Looks as if it’s glowing
Looks as if it’s glowing
Tonight, please let me call that love
Tonight, please let me call that love</poem></div>
| kanjilyrics    = <poem>
緑に光る矢印を見つめ 汗を拭い窓を開ける
交差点を真っすぐ抜け 君のもとへ
 
乱暴なバイカーに注意を払い 線路の下に潜り込む
派手な落書きやり過ごし そのままゆけ
 
前だけを見て加速していく 異常なまでに燃えるバイタリティー
どんな弾でもよけられそうな 今
 
I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 何が何でも 辿り着きたいと願う心
今夜はそれを愛と呼ばせてください
 
夕暮れ時のビジネスマンの影が癒しを求めあふれてる
にぎやかな歩道を尻目に 君のもとへ
 
突き当たり駅の向こう側には どこにでもつながる海
潮の香りを嗅いだら 右へ曲がれ
 
どうして人は生きていくのか 理由を探すのもまた人生
与えられたLife まっとうしてゆくのみ
 
I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 笑わないで 恐れを知らぬ愚かな戦士
純な想いはいつも誰かを泣かせる
 
I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 過ぎてゆくすべての瞬間が輝いて見える
今夜はそれを愛と呼ばせてください
</poem>
</poem>
}}

Latest revision as of 04:11, 14 October 2021

Released in 2004' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by '
SINGLE

ks03.jpg

ALBUM

ka03.jpg

ROMAJI LYRICS

Midori ni hikaru yajirushi wo mitsume
ase wo nugui mado wo akeru
Kousaten wo massugu nuke kimi no moto e

Ranbou na biker ni chuui wo harai
senro no shita ni mogurikomu
Hade na rakugaki yarisugoshi sono mama yuke

Mae dake wo mite kasoku shite iku
ijyou na made ni moeru vitality
Donna tama demo yokeraresouna ima

I am your baby douni demo shite
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby nani ga nandemo
tadori tsukitai to negau kokoro
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai

Yuuguredoki no businessman no kage ga
iyashi wo motome afureteru
Nigiyaka na hodou wo shirime ni kimi no moto e

Tsuki atari eki no mukougawa ni wa
dokoni demo tsunagaru umi
Shio no kaori wo kaidara migi he magare

Doushite hito wa ikite iku no ka
riyuu wo sagasu no mo mata jinsei
Ataerareta Life mattou shite yuku nomi

I am your baby douni demo shite
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby warawanaide
osore wo shiranu oroka na senshi
Jyun na omoi wa itsumo dareka wo nakaseru

I am your baby douni demo shite
mayou koto naki arashi no shisha
Puwapuwa no ai ga hoshikutte masshigura ni susumou
I am your baby sugite yuku
subete no toki ga kagayaite mieru
Konya wa sore wo ai to yobasete kudasai

ENGLISH TRANSLATION

Staring at the arrow that shines green,
I wipe my sweat and open the window
I’ll go straight through the intersection and to your side

Keeping my distance from the rough bikers,
I dive beneath the railroad tracks
After overdoing it on some flashy graffiti, just keep going

Only looking forward as I accelerate,
this surging vitality is so much it’s almost abnormal
Right now, I have a feeling I could dodge any kind of bullet

I am your baby, do whatever you want with me
The stormbringer doesn’t ever hesitate
Wanting love as soft as a cloud, I’ll continue running forward
I am your baby, whatever the case may be
A heart that just wishes to reach its destination
Tonight, please let me call that love

As the sun sets the shadows of the businessmen overflow,
searching for something to soothe them
Paying no attention to the crowded sidewalk, I’ll go straight to your side

At the end of the street,
beyond the train station is an ocean that leads anywhere
After you’ve smelled the seawater, turn to the right

Why do people go on living;
finding the reason is life as well
All you have to do is fulfill the purpose of the life you’ve been given

I am your baby, do whatever you want with me
The stormbringer doesn’t ever hesitate
Wanting love as soft as a cloud, I’ll continue running forward
I am your baby, please don’t laugh
A foolish soldier that doesn’t know fear
Genuine feelings always make somebody cry

I am your baby, do whatever you want with me
The stormbringer doesn’t ever hesitate
Wanting love as soft as a cloud, I’ll continue running forward
I am your baby, all the time that passes
Looks as if it’s glowing
Tonight, please let me call that love

JAPANESE 歌詞

緑に光る矢印を見つめ 汗を拭い窓を開ける
交差点を真っすぐ抜け 君のもとへ

乱暴なバイカーに注意を払い 線路の下に潜り込む
派手な落書きやり過ごし そのままゆけ

前だけを見て加速していく 異常なまでに燃えるバイタリティー
どんな弾でもよけられそうな 今

I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 何が何でも 辿り着きたいと願う心
今夜はそれを愛と呼ばせてください

夕暮れ時のビジネスマンの影が癒しを求めあふれてる
にぎやかな歩道を尻目に 君のもとへ

突き当たり駅の向こう側には どこにでもつながる海
潮の香りを嗅いだら 右へ曲がれ

どうして人は生きていくのか 理由を探すのもまた人生
与えられたLife まっとうしてゆくのみ

I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 笑わないで 恐れを知らぬ愚かな戦士
純な想いはいつも誰かを泣かせる

I am your baby どうにでもして 迷うことなき嵐の使者
ぷわぷわの愛が欲しくって まっしぐらに進もう
I am your baby 過ぎてゆくすべての瞬間が輝いて見える
今夜はそれを愛と呼ばせてください