I'm on fire (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Ja...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File: | | JapaneseTitle = | ||
| EnglishTitle = | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 2003 | |||
| Translation = | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles =[[File:ks02.jpg|link=KI|border|90px]] | |||
| albums = | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Hikari wo hajitte shikitsumeta kumo wa sakana no mure no you | |||
< | |||
Me wo toji zawameku kimochi shizume sora wo tadayou | Me wo toji zawameku kimochi shizume sora wo tadayou | ||
Line 62: | Line 57: | ||
Kowai mono wa nai | Kowai mono wa nai | ||
I'm on fire... | I'm on fire... | ||
</poem> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
The clouds releasing light, spreading around just like a school of fish | |||
</ | |||
== | |||
<poem>The clouds releasing light, spreading around just like a school of fish | |||
Closing my eyes, calming down this rustling feeling, drifting about on the sky | Closing my eyes, calming down this rustling feeling, drifting about on the sky | ||
Line 114: | Line 104: | ||
Nothing to be afraid of | Nothing to be afraid of | ||
I'm on fire... | I'm on fire... | ||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
光を弾いて 敷きつめた雲は魚の群れのよう | |||
目を閉じ ざわめく気持ち鎮め 空をただよう | |||
まぶしい 記憶の波が押しよせて | |||
今だに消えぬ一体感 捨て身になれる解放感 | |||
まっすぐ進む 曇りのない感情 | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
君を想うだけで 息がとまりそうで | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
心の隙間を 僕だけに埋めさせて | |||
誰にも消せない炎 | |||
夕暮れの潮風を 受けながら回り続ける観覧車 | |||
ネオンサイン 道行く人たちを平等に照らす | |||
その手を握りしめて歩いたとき | |||
世界の配色は変わり 蕾はほころびて香り | |||
根拠もない 勇気を纏えたんだ | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
君を想うだけで 息が止まりそうで | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
どうしようもない 敗北の甘い予感 | |||
もはや とめられない嵐 | |||
誰ひとり 傷つけないで生きられるなら | |||
それは幸せだろうか | |||
その手をはなしちゃいけない | |||
誰かが正しい時は 誰かが間違っていて | |||
わかっていても 足を踏みだしてしまう | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
君を想うだけで 息がとまりそうで | |||
I'm on fire I'm on fire | |||
ほんの小さなことが涙を誘う | |||
誰にも消せない炎 | |||
僕たちが 今だけを生きられるなら | |||
何も恐いものはない… | |||
</poem> | </poem> | ||
}} |
Latest revision as of 03:49, 23 October 2021
Released in 2003' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Hikari wo hajitte shikitsumeta kumo wa sakana no mure no you |
ENGLISH TRANSLATION The clouds releasing light, spreading around just like a school of fish | |
光を弾いて 敷きつめた雲は魚の群れのよう |