Kuchibiru (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' link=Magma|border|90px|right {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Ja...") |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{BzLyrics | |||
[[File:ka01.jpg|link=Magma|border|90px | | JapaneseTitle = くちびる | ||
| EnglishTitle = Lips | |||
| Music = Koshi Inaba | |||
| Lyrics = Koshi Inaba | |||
| Year = 1997 | |||
| Translation = | |||
| sample = | |||
| notes = | |||
| singles = | |||
| albums = [[File:ka01.jpg|link=Magma|border|90px]] | |||
| collections = | |||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Woman, me to me wo awaserarenai boku wo mite | |||
<poem>Woman, me to me wo awaserarenai boku wo mite | |||
Oh woman, totemo iyarashii takurami sodatte yorokobu | Oh woman, totemo iyarashii takurami sodatte yorokobu | ||
Shinayaka ni kake ikiru doubutsu no youna (tsumi nado shiranai) | Shinayaka ni kake ikiru doubutsu no youna (tsumi nado shiranai) | ||
Line 45: | Line 40: | ||
Subete wo utsusu sono kagami de | Subete wo utsusu sono kagami de | ||
Boku no hadaka wo koyoi nozokasete kure | Boku no hadaka wo koyoi nozokasete kure | ||
</poem> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | |||
Woman, while our eyes don't even meet, you're looking at me | |||
</ | |||
== | |||
<poem>Woman, while our eyes don't even meet, you're looking at me | |||
Oh woman, you're pleased with the way this unpleasant game is growing | Oh woman, you're pleased with the way this unpleasant game is growing | ||
Like an animal, I live an innocent life (don't know what sin is) | Like an animal, I live an innocent life (don't know what sin is) | ||
Line 80: | Line 70: | ||
Inside that mirror which reflects everything | Inside that mirror which reflects everything | ||
Please let my naked image stay for tonight | Please let my naked image stay for tonight | ||
</poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | |||
Woman 目と目を合わせられない 僕を見て | |||
Oh.womanとてもいやらしいたくらみを育て歓ぶ | |||
しなやかに駆け生きる動物のように罪など知らない | |||
そばにいるだけで見る見る力抜けてゆく | |||
あなたのくちびるなら骨までとろけてもいい | |||
火が出るほど狂うほどに 肌と肌すりあわせて 夢の中 | |||
Hey.Woman この世の理不尽を 優しく抱いて | |||
What a woman 答えられないクエスチョン | |||
ほほえみながら 投げかける | |||
嗅いだことのない香り 聞いたことのないウィスパー | |||
恋はウィスパー | |||
触れたら僕は すべてを投げだしてしまう | |||
あなたのくちびるで この身ほろぼしてもいい | |||
だれかに涙見せている あなたを想いうかべひとり遊ぶ | |||
教えて何が その心を動かすの | |||
そわそわしてるうちに | |||
知らず知らず大事なとこ握られてる | |||
僕のインチキもイカサマも ひとつ残らずあばいて | |||
愚かなウソのアリ地獄から そっと手をとり連れ出してくれ | |||
あなたのくちびるで 綺麗に生まれかわらせて | |||
すべてを写す その鏡で僕のハダカを今宵 のぞかせてくれ | |||
</poem> | </poem> | ||
}} |
Latest revision as of 08:54, 19 October 2021
JAPANESE くちびる ENGLISH Lips
Released in 1997' | Music by Koshi Inaba | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ' | ||
ROMAJI LYRICS Woman, me to me wo awaserarenai boku wo mite |
ENGLISH TRANSLATION Woman, while our eyes don't even meet, you're looking at me | |
Woman 目と目を合わせられない 僕を見て |