Utopia (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
(25 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 23: | Line 23: | ||
yudan suru to tsui tameiki ga moreteshimau you na | yudan suru to tsui tameiki ga moreteshimau you na | ||
kaetemitai wakariaitai <font color=" | kaetemitai wakariaitai <small><font color="brown">(I WANNA CHANGE THE WORLD)</font></small> | ||
risou wa mada mune ni shimatteru | risou wa mada mune ni shimatteru | ||
Line 36: | Line 36: | ||
nani ka ni uragirareta you de karui shock wo ukeru | nani ka ni uragirareta you de karui shock wo ukeru | ||
dekiteta koto ga dekinakunaru <font color=" | dekiteta koto ga dekinakunaru <small><font color="brown">(YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)</font></small> | ||
demo sore ni kizukya mata hajimerareru | demo sore ni kizukya mata hajimerareru | ||
Line 64: | Line 64: | ||
油断するとついため息が漏れてしまうような | 油断するとついため息が漏れてしまうような | ||
変えてみたい分かり合いたい <font color=" | 変えてみたい分かり合いたい <small><font color="brown">(I WANNA CHANGE THE WORLD)</font></small> | ||
理想はまだ胸にしまってる | 理想はまだ胸にしまってる | ||
Line 77: | Line 77: | ||
なにかに裏切られたようでかるいショックを受ける | なにかに裏切られたようでかるいショックを受ける | ||
出来てたことが出来なくなる <font color=" | 出来てたことが出来なくなる <small><font color="brown">(YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)</font></small> | ||
でもそれに気づきゃまた始められる | でもそれに気づきゃまた始められる | ||
Line 102: | Line 102: | ||
== English Translation == | == English Translation == | ||
<poem> | <poem> | ||
Those mornings when I get the feeling I haven't slept, even the black tea is cold | |||
The moment I let my guard down, a sigh escapes me | |||
I long for change and understanding <small><font color="brown">(I WANNA CHANGE THE WORLD)</font></small> | |||
My ideals are still sealed within my heart | |||
Just strongly wishing won't cut it | |||
Now is the time—Walk through the strait gate | |||
Hope brings forth new problems | |||
I'm now being tested | |||
Angst is everywhere to be found | |||
Let's do this without getting over-attached | |||
On the slope where I learned to walk, I trip and fall to the ground | |||
Feeling shocked, I garner a sense of betrayal | |||
Things you could once do now present themselves as impossible challenges <small><font color="brown">(YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)</font></small> | |||
But, with that realization, a new beginning unfolds once more | |||
Shedding tears alone won't cut it | |||
Now is the time—Walk through the strait gate | |||
Disappointment brings forth new discoveries | |||
I'm now being tested | |||
I never have time for anything | |||
Let's do this without behaving like adults | |||
I want as many dreams as possible so that I have no time for sleep | |||
Just strongly wishing won't cut it | |||
Now is the time—Walk through the strait gate | |||
The moment you're born marks the beginning of this world, after all | |||
It's not too late nor too early | |||
Now is the time—Walk the burning path | |||
You begin to feel uneasy once you decide it's impossible | |||
It's all right to remedy that | |||
This Utopia painted as graffiti in the distant future... | |||
Let's continue until we reach that place | |||
</poem> | </poem> |
Latest revision as of 18:06, 15 June 2013
Romanized Title Utopia Japanese Title ユートピア English Title Utopia Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2013 Translation OFF THE LOCK |
Romaji Lyrics
nemureta ki ga shinai mama de koucha mo sameru morning
yudan suru to tsui tameiki ga moreteshimau you na
kaetemitai wakariaitai (I WANNA CHANGE THE WORLD)
risou wa mada mune ni shimatteru
tsuyoku negau dake ja tarinai yo
Now is the time semaki mon wo yuke
kibou wa atarashii konnan wo umiotoshite
boku wo tamesu yo
shinpai nante sokora juu ni aru mono
amaesuginaide yarimasho
arukinareta itsumo no saka de tsumazuite tsunnomette
nani ka ni uragirareta you de karui shock wo ukeru
dekiteta koto ga dekinakunaru (YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)
demo sore ni kizukya mata hajimerareru
namida nagasu dake ja tarinai yo
Now is the time semaki mon wo yuke
shitsubou wa atarashii hakken wo umiotoshite
boku wo tamesu yo
jikan nante itsdatte nai mono
otona buranaide yarimasho
neru hima mo nai kurai ni yume wo mitai
tsuyoku negau dake ja tarinai yo
Now is the time semaki mon wo yuke
anata no umareta shunkan ga kono sekai no hajimari nandakara
osoku wa nai hayaku mo nai
Now is the time moeru michi wo yuke
arienai to kimete anshin suru no wa yamete
kakinaoshite mo ii
tooi hi no rakugaki no utopia
tadoritsukeru you ni yarimasho
Japanese 歌詞
眠れた気がしないままで紅茶も冷めるMorning
油断するとついため息が漏れてしまうような
変えてみたい分かり合いたい (I WANNA CHANGE THE WORLD)
理想はまだ胸にしまってる
強く願うだけじゃ足りないよ
Now is the time 狭き門を行け
希望は新しい困難を産み落として
僕を試すよ
心配なんてそこら中にあるもの
甘えすぎないでやりましょ
歩き慣れたいつもの坂でつまずいてつんのめって
なにかに裏切られたようでかるいショックを受ける
出来てたことが出来なくなる (YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)
でもそれに気づきゃまた始められる
涙流すだけじゃ足りないよ
Now is the time 狭き門を行け
失望は新しい発見を産み落として
僕を試すよ
時間なんていつだってないもの
大人ぶらないでやりましょ
寝るヒマもないくらいに夢をみたい
強く願うだけじゃ足りないよ
Now is the time 狭き門を行け
あなたの生まれた瞬間がこの世界の始まりなんだから
遅くはない早くもない
Now is the time 燃える道を行け
あり得ないと決めて安心するのはやめて
描きなおしてもいい
遠い日の落書きのユートピア
辿り着けるようにやりましょ
English Translation
Those mornings when I get the feeling I haven't slept, even the black tea is cold
The moment I let my guard down, a sigh escapes me
I long for change and understanding (I WANNA CHANGE THE WORLD)
My ideals are still sealed within my heart
Just strongly wishing won't cut it
Now is the time—Walk through the strait gate
Hope brings forth new problems
I'm now being tested
Angst is everywhere to be found
Let's do this without getting over-attached
On the slope where I learned to walk, I trip and fall to the ground
Feeling shocked, I garner a sense of betrayal
Things you could once do now present themselves as impossible challenges (YOU CAN'T MAKE IT ANYMORE)
But, with that realization, a new beginning unfolds once more
Shedding tears alone won't cut it
Now is the time—Walk through the strait gate
Disappointment brings forth new discoveries
I'm now being tested
I never have time for anything
Let's do this without behaving like adults
I want as many dreams as possible so that I have no time for sleep
Just strongly wishing won't cut it
Now is the time—Walk through the strait gate
The moment you're born marks the beginning of this world, after all
It's not too late nor too early
Now is the time—Walk the burning path
You begin to feel uneasy once you decide it's impossible
It's all right to remedy that
This Utopia painted as graffiti in the distant future...
Let's continue until we reach that place