MY LONELY TOWN (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 98: | Line 98: | ||
== English == | == English == | ||
Friends gather under the light to laugh and have fun.<br> | |||
But it's impossible for | But surely it's impossible for two people to completely understand each other<br> | ||
<br> | <br> | ||
People are | People are meant to live scattered apart.<br> | ||
We | We mustn't forget that.<br> | ||
<br> | <br> | ||
In this town where everybody | In this town where everybody is going their own path,<br> | ||
If I | If I were to meet you one day, that would be a wonderful incident<br> | ||
This is my lonely town under the moonlight<br> | This is my lonely town under the moonlight<br> | ||
<br> | <br> | ||
We consider people crude when they don't pay close attention to delicate feelings.<br> | |||
But | But surely that person is hiding the same feelings under his smile.<br> | ||
<br> | <br> | ||
Everyone has a time when they can no longer bear to be alone.<br> | |||
It' | It's dull feelings different from painful love<br> | ||
that overflow my lonely town.<br> | |||
<br> | <br> | ||
Touching my wandering heart.<br> | |||
<br> | <br> | ||
In this town where everybody's walking | We somehow find a way to sympathize with someone and then barely connect.<br> | ||
Looking for another side of ourselves | <br> | ||
If | In this town where everybody's walking their own path, we cling different dreams.<br> | ||
But I will be back here someday | Looking for another side of ourselves secretly、 so that we don't have to hide anything<br> | ||
If you can't stay here forever, why don't you go on a trip or something?<br> | |||
But I will be back here someday because I can't hate my lonely town<br> | |||
Touching my wandering heart<br> | Touching my wandering heart<br> |
Revision as of 18:06, 2 October 2010
Romanized Title MY LONELY TOWN Japanese Title MY LONELY TOWN English Title MY LONELY TOWN Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2009 Translation Mameshibaken (http://mameshibaken.blogspot.com/) Translation Editor Kaitoukidsama (http://www.kienai-niji.com) |
Romaji
akari no shita ni atsumatta nara warai katariau nakama
demo kitto dare mo tagai no koto wo wakariau no ha fukano
hito ha barabara na ikimono
sore wo wasurechaikenai
hitori zutsu minna aruiteru kono machi de
itsu no hi ka anata to
aeru nara sore ha subarashii jiken
tsuki no terasu My Lonely Town (Oh!)
bimyou na jou ni kizukanai hito wo
zatsu na yatsu da to omocchau
demo kitto aite mo onaji kimochi
kakushinagara waratteru yo
hitori de ha mou taerarenai
sou omou koto ha dare ni mo aru
kanawanu koi to ha mata chigau
nibui omoi afureru My Lonely Town
samayou kokoro ni furete
(Foooo!!)
dare ka to wazuka ni kyoumei dekiru koto wo
nantoka mitsukedashite
karoujite tsunagaru
hitori zutsu minna aruiteru kono machi de
chigau yume dakikakae
sagashiteru sotto nani mo kamo miseaeru
mou hitori no jibun wo
itsu made mo koko ni irarenai no nara
tabi ni demo dereba ii jan
demo itsuka mata modottekiteshimau yo
kirai ni narenai My Lonely Town
samayou kokoro ni furete
Japanese
明かりの下に集まったなら 笑い語り合う仲間
でもきっと 誰も互いのことを わかりあうのは不可能
人はバラバラな生き物
それを忘れちゃいけない
ひとりずつみんな 歩いてるこの街で
いつの日か あなたと
会えるなら それは素晴らしい事件
月の照らす My Lonely Town (Oh!)
微妙な情に気づかない人を
雑なやつだと 思っちゃう
でもきっと 相手も同じ気持ち
隠しながら 笑ってるよ
ひとりでは もう耐られない
そう思うことは誰にもある
叶わぬ恋とはまた違う
鈍い想いあふれる My Lonely Town
さまよう心に触れて
(Foooo!!)
誰かとわずかに共鳴できることを
なんとか見つけだして
かろうじて繋がる
ひとりずつみんな 歩いてるこの街で
違う夢 抱きかかえ
探してる そっと 何もかも 見せあえる
もうひとりの自分を
いつまでもここに いられないのなら
旅にでも 出ればいいじゃん
でもいつか また戻ってきてしまうよ
きらいになれない My Lonely Town
さまよう心に触れて
English
Friends gather under the light to laugh and have fun.
But surely it's impossible for two people to completely understand each other
People are meant to live scattered apart.
We mustn't forget that.
In this town where everybody is going their own path,
If I were to meet you one day, that would be a wonderful incident
This is my lonely town under the moonlight
We consider people crude when they don't pay close attention to delicate feelings.
But surely that person is hiding the same feelings under his smile.
Everyone has a time when they can no longer bear to be alone.
It's dull feelings different from painful love
that overflow my lonely town.
Touching my wandering heart.
We somehow find a way to sympathize with someone and then barely connect.
In this town where everybody's walking their own path, we cling different dreams.
Looking for another side of ourselves secretly、 so that we don't have to hide anything
If you can't stay here forever, why don't you go on a trip or something?
But I will be back here someday because I can't hate my lonely town
Touching my wandering heart