Narifuri Kamawazu Dakishimete (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 42: Line 42:
== Japanese ==
== Japanese ==


== English ==
== English Translation ==
<poem>Tossed around by the momentum of each day, I can't concentrate on anything
<poem>Tossed around by the momentum of each day, I can't concentrate on anything
When I realize it I've made you upset and I don't know why
When I realize it I've made you upset and I don't know why

Revision as of 09:47, 4 May 2013

B'z » Lyrics » Narifuri Kamawazu Dakishimete (Lyrics)
Ocean.jpg
Romanized Title      
Japanese Title       
English Title        

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         

Romaji

Hibi no ikioi ni honrou sarete chuuiryoku wa sanman ni
Itsu no ma niyara kimi wo okoraseru soshite sono wake wo shiranai

Setsunai ne
Yakkai da ne

Nanige ni hakidashita kotoba ga KNIFE no you ni tsukisasaru
Kizuita nara mada maniau narifuri kamawazu dakishimete

Tsukareta sei da to iikikasete kimi wo ato ni mawashi
Yasashii koe sae toozakatte tsui ni nannimo kikoenai

Mou osoine
Hi no te ga agaru

Kimama ni nageta gomikuzu ga katai ishi no tsubute ni kawaru
Itami ga aru nara mada maniau narifuri kamawazu dakishimete


Nanige ni hakidashita kotoba ga knife no you ni tsukisasaru
Ai no hisomu kotoba nara omizu no you ni shimiwataru
Kizuita nara mada ma ni au narifuri kamawazu dakishimete

Japanese

English Translation

Tossed around by the momentum of each day, I can't concentrate on anything
When I realize it I've made you upset and I don't know why

How lonesome
How troublesome

Words that one unintentionally spits out pierce like knives
If you've realized this, you can still make it, embrace her closely regardless of how you look

Telling you that it's because I'm tired, I put you off until later
Even your gentle voice grows faint, and soon enough I can't hear anything

It's too late, huh
The fire blazes up

A piece of trash that one throws selfishly becomes a hard stone
If the pain is still there, you can still make it, embrace her closely regardless of how you look


Words that one unintentionally spits out pierce like knives
If they're words in which love is concealed, it'll permeate like water
If you've realized this, you can still make it, embrace her closely regardless of how you look