Itoshii Hito yo Good Night... (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 85: | Line 85: | ||
悪い予感はどうか捨てて 愛しい人よ Good Night... </poem> | 悪い予感はどうか捨てて 愛しい人よ Good Night... </poem> | ||
== English == | == English Translation == | ||
<poem> | <poem> | ||
Days where we walk together are lighting up | Days where we walk together are lighting up |
Revision as of 09:38, 4 May 2013
Romanized Title Itoshii Hito yo Good Night... Japanese Title 愛しい人よGood Night... English Title Lovely One, Good Night... Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1990 |
Romaji
Hi o tomo sou futari ga aruite kita hibi ni
Tsuyoi hito to kimetsuketeta, kimi no namida ga sou itteru
Massugu na omoi o hikyou mono ga fumi nijiri
Uragiri kowashi kaketa ai wa ima tsuyoku natteru
Doko ni ite mo, kitto issho dakara
Sagasou, itsuka deatta koro no hohoemi
Aishi atta sono wake wo
Kakegae no nai onaji seishun o mitsumete
Toki no nai bed de akiru made jyare atteta koto
Kotae no nai ai no mae de, dou shite ii ka wakarazu ni
Furueteru kimi ni, nanimo shite yarenakatta koto
Doko ni ite mo, kitto issho dakara
Sagasou, mada minu atarashii odoroki wo
Te wo totte, I will be with you tonight, don't worry, my baby
Wasurenai kimi ga shite kureta koto, subete
Futari wo tsunaide yuku sono wake wo
Doko ni ite mo, kitto issho dakara
Moya sou, nokorazu kagayaku inochi wo
Kaikan mo itami mo, I will be with you tonight, don't worry, my baby
Hanareteite mo, mata sugu ni meguri aeru
Machigai jya nai konya no bokura wa
Michiyuku kuruma no kaze wo kitteku oto to futari no kodou dake ga
Yoake mae no heya ni hibiku yo
Arigatou, kimi o zutto mamoritai
Warui yokan wa douka sutete
Itoshii hito yo, goodnight.....
Japanese
灯をともそう 二人が歩いてきた日々に
強い女と決めつけてた きみの涙がそう言ってる
まっすぐな思いを卑怯者が踏みにじり
裏切り こわしかけた愛は 今強くなってる
どこにいても きっといっしょだから
さがそう いつか出逢った頃の微笑み
愛しあったその理由を
かけがえのない同じ青春を見つめて
時のないベッドであきるまでじゃれあってたこと
返事のない愛の前で どうしていいかわからずに
ふるえてるきみに 何もしてやれなかったこと
どこにいても きっといっしょだから
さがそう まだ見ぬ新しい驚きを
手を取って
I will be with you tonight, don't worry my baby
忘れない きみがしてくれたことすべて
二人を繋いでゆく その理由を
どこにいても きっといっしょだから
燃やそう残らず 輝く命を
快感も痛みも
I will be with you tonight, don't worry my baby
はなれていてもまたすぐに巡りあえる
間違いじゃない 今夜の僕らは
道往く車の風を切ってく音と 二人の鼓動だけが
夜明け前の部屋に響くよ
ありがとう きみをずっと守りたい
悪い予感はどうか捨てて 愛しい人よ Good Night...
English Translation
Days where we walk together are lighting up
You, who once assumed you were an independent person
Your tears are telling me now
Like a coward, I stepped on an honest direct love
A love once damaged by betrayal now grows even stronger
Because wherever it is we're going, we shall be together
Let's go search for the smile we gave each other when we first met, once upon a time
Love exists solely because of this
We're seeing through the same irreplaceable young lives
On a timeless bed, we make love until we're both exhausted
Facing questions of love unanswered, I don't know what to do
There's nothing I could do for that you who was trembling
Because wherever it is we're going, we shall be together
Let's go find that surprising new feeling we've never experienced before
Hold onto this hand, I will be with you tonight, don't worry, my baby
I will never forget, everything you've done for me
We're together as one simply because of this
Because wherever it is we're going, we shall be together
Let's light up our lives with fire and leave no trace behind
Whether pleasure or pain, I will be with you tonight, don't worry, my baby
Even if we get to be separated, we'll find each other again right away
We can't possibly go wrong tonight
There's only the sound of wind flashing as cars pass by
The beating of two hearts echoing inside our room just before dawn
I'm thankful to you, I want to protect you always
Somehow do away with all bad intuitions
Lovely one, Good Night...