BUDDY (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with " == Romaji == == Japanese == <poem> 古い傷が痛み 何かに挑む気はなくなる 同じ季節 駆け抜けた友よ今 どこにいる 離れていても ...") |
|||
(21 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | |||
[[File:ACTION.jpg|link=ACTION|border|right|90px]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | |||
|- | |||
| | |||
<pre> | |||
Romanized Title BUDDY | |||
Japanese Title BUDDY | |||
English Title BUDDY | |||
Music Tak Matsumoto | |||
Lyrics Koshi Inaba | |||
Release Date 2007 | |||
</pre> | |||
|} | |||
== Romaji == | == Romaji == | ||
<poem> | |||
furui kizu ga itami nani ka ni idomu ki wa naku naru | |||
onaji kisetsu kakenuketa tomo yo ima doko ni iru | |||
hanareteite mo omae no tatakau sugata ga omoi ukabu | |||
BUDDY sakende yo kono me ga sameru you ni | |||
hora kikoetekuru kaze ga fuiteru you ni | |||
bokura wa owari ja nai ze | |||
yasashikunai hibi ni oshitsubusaresou ni naru tabi | |||
kudaranai to shitteite jibun no unmei norou kedo | |||
nani mo iwazu ni sasaeatta hibi wa itsumo yomigaeru | |||
BUDDY wakaru daro boku wa kitto tachiagaru | |||
ano kokorozashi wa ima demo moeteiru | |||
koko kara hashiridasha ii yo | |||
doko ka ni jibun no itami wo sukoshi dake wakaru yatsu ga iru yorokobi omoidase | |||
BUDDY sakende yo kono me ga sameru you ni | |||
hora kikoetekuru kaze ga fuiteru you ni | |||
BUDDY sabishisa wo shiru koto kara hajimatta | |||
ima idai na chikara karadajuu minagiru | |||
bokura wa owari ja nai ze | |||
</poem> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
Line 33: | Line 76: | ||
== English == | == English == | ||
<poem> | |||
Old wounds are hurting, I've lost the will to fight over something. | |||
My friend who's gone through the same seasons: Where are you now? | |||
Even though we're apart, your fighting pose still comes to mind | |||
BUDDY, scream such that these eyes will open up | |||
You know, so I can hear it. Like blowing wind. | |||
We're not over yet. | |||
To be able to end those days of hurt | |||
Knowing that it's pathetic, I nonetheless curse my fate. | |||
Silently, the days we supported each other will come back. | |||
BUDDY, you know it. I'll stand up for sure. | |||
My will is still burning strongly. | |||
It's alright to run away from here on out. | |||
There's somebody somewhere out there who understands your pain a bit. Remember the appreciation. | |||
BUDDY, scream such that these eyes will open up | |||
You know, so I can hear it. Like blowing wind. | |||
BUDDY, it began when I got to know sadness. | |||
Right now, strength is surging in my body. | |||
We're not over yet. | |||
</poem> |
Latest revision as of 16:23, 21 September 2012
Romanized Title BUDDY Japanese Title BUDDY English Title BUDDY Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2007 |
Romaji
furui kizu ga itami nani ka ni idomu ki wa naku naru
onaji kisetsu kakenuketa tomo yo ima doko ni iru
hanareteite mo omae no tatakau sugata ga omoi ukabu
BUDDY sakende yo kono me ga sameru you ni
hora kikoetekuru kaze ga fuiteru you ni
bokura wa owari ja nai ze
yasashikunai hibi ni oshitsubusaresou ni naru tabi
kudaranai to shitteite jibun no unmei norou kedo
nani mo iwazu ni sasaeatta hibi wa itsumo yomigaeru
BUDDY wakaru daro boku wa kitto tachiagaru
ano kokorozashi wa ima demo moeteiru
koko kara hashiridasha ii yo
doko ka ni jibun no itami wo sukoshi dake wakaru yatsu ga iru yorokobi omoidase
BUDDY sakende yo kono me ga sameru you ni
hora kikoetekuru kaze ga fuiteru you ni
BUDDY sabishisa wo shiru koto kara hajimatta
ima idai na chikara karadajuu minagiru
bokura wa owari ja nai ze
Japanese
古い傷が痛み 何かに挑む気はなくなる
同じ季節 駆け抜けた友よ今 どこにいる
離れていても お前の戦う姿が 思い浮かぶ
BUDDY 叫んでよ この目が さめるように
ほら 聞こえてくる 風が吹いてるように
僕らは 終わりじゃないゼ
優しくない日々に 押しつぶされそうになるたび
くだらないと知っていて 自分の運命呪うけど
何も言わずに 支えあった日々はいつも よみがえる
BUDDY わかるだろ 僕はきっと 立ちあがる
あの志は 今でも 燃えている
ここから 走り出しゃいいよ
どこかに自分の痛みを 少しだけわかる 他人がいる 歓び 思い出せ
BUDDY 叫んでよ この目が さめるように
ほら 聞こえてくる 風がふいてるように
BUDDY 寂しさを 知ることから 始まった
今 偉大な力 体中みなぎる
僕らは 終わりじゃないゼ
English
Old wounds are hurting, I've lost the will to fight over something.
My friend who's gone through the same seasons: Where are you now?
Even though we're apart, your fighting pose still comes to mind
BUDDY, scream such that these eyes will open up
You know, so I can hear it. Like blowing wind.
We're not over yet.
To be able to end those days of hurt
Knowing that it's pathetic, I nonetheless curse my fate.
Silently, the days we supported each other will come back.
BUDDY, you know it. I'll stand up for sure.
My will is still burning strongly.
It's alright to run away from here on out.
There's somebody somewhere out there who understands your pain a bit. Remember the appreciation.
BUDDY, scream such that these eyes will open up
You know, so I can hear it. Like blowing wind.
BUDDY, it began when I got to know sadness.
Right now, strength is surging in my body.
We're not over yet.