SKIN (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title | Romanized Title SKIN | ||
Japanese Title | Japanese Title SKIN | ||
English Title | English Title SKIN | ||
Music Tak Matsumoto | Music Tak Matsumoto | ||
Lyrics Koshi Inaba | Lyrics Koshi Inaba | ||
Release Date | Release Date 1999 | ||
</pre> | </pre> | ||
|} | |} | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
<poem> | <poem>koori no youna honoo no youna | ||
omae no hada no ue wo shizuka ni tsuberi ochiteyuku | |||
chiisana sakebi ga karada no naka hibi iteru | |||
modorenai to wakatte itemo | |||
kono kokoro tomerarenai yeah | |||
furikaereba keshiki wa tou zakari | |||
motto tsuyoku tamashii yoseau... | |||
amatsubu no youni tagai wo suikonde | |||
ikioi wo tsukete futari nagarete itte | |||
dare mo inai sekai e yukou | |||
dokomade tadori tsukeru darou | |||
mazari aitai e no gu no youni | |||
azayaka na hikari wo hanachi nagara | |||
torisatte shimao iki wo kasaneatte | |||
futari wo wakatsu kyoukaisen wo | |||
doko ka de kemono ga hoete | |||
awaku tsuki ni somaru tsume ni chikara ga hairi | |||
boku wo motto hiki yoseru... | |||
tokete shimao me wo tojinaide | |||
kore ijou nani mo ushinawanai youni | |||
yorokobi de kanashimi wo tsutsumu kakugo wo shiyou | |||
tamerawanai de susunde yukeru | |||
yume no moeru ho e...</poem> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
== English == | == English == |
Revision as of 10:19, 4 September 2012
Romanized Title SKIN Japanese Title SKIN English Title SKIN Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1999 |
Romaji
koori no youna honoo no youna
omae no hada no ue wo shizuka ni tsuberi ochiteyuku
chiisana sakebi ga karada no naka hibi iteru
modorenai to wakatte itemo
kono kokoro tomerarenai yeah
furikaereba keshiki wa tou zakari
motto tsuyoku tamashii yoseau...
amatsubu no youni tagai wo suikonde
ikioi wo tsukete futari nagarete itte
dare mo inai sekai e yukou
dokomade tadori tsukeru darou
mazari aitai e no gu no youni
azayaka na hikari wo hanachi nagara
torisatte shimao iki wo kasaneatte
futari wo wakatsu kyoukaisen wo
doko ka de kemono ga hoete
awaku tsuki ni somaru tsume ni chikara ga hairi
boku wo motto hiki yoseru...
tokete shimao me wo tojinaide
kore ijou nani mo ushinawanai youni
yorokobi de kanashimi wo tsutsumu kakugo wo shiyou
tamerawanai de susunde yukeru
yume no moeru ho e...
Japanese
English
Just like ice, just like flames
I silently glide down the surface of your skin
Letting out a low whisper and it echoes in the centre of your body
I know there’s no more turning back
This heart of mine cannot be stopped anymore
Looking back, the colors of the sceneries behind seem so far away
Let our souls lean closer to each other
Just like droplets of rain water, we suck and merge into each other
Going with the drift, we flow away
To a world where nobody else exists
To where we can finally setlle down
I want us to mix together, just like colorful paints of a painting
While releasing bright vivid lights and the breath piling together
Let's wipe away that border line that keep us apart
Somewhere, some beasts are howling
The pale moon shining and power bursts into the claws
Pull me closer
Let's melt together, don't you close your eyes now
Just like we wouldn't lose anything anymore
With happiness, wrap away the suffering and come to an understanding
Don't you hesitate no more, come inside
To this place where our dream is flaming on fire