SURFIN' 3000GTR (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
m (Jd- moved page SURFIN' 3000 GTR (Lyrics) to SURFIN' 3000GTR (Lyrics)) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
| | | | ||
<pre> | <pre> | ||
Romanized Title SURFIN' | Romanized Title SURFIN' 3000GTR | ||
Japanese Title SURFIN' | Japanese Title SURFIN' 3000GTR | ||
English Title SURFIN' | English Title SURFIN' 3000GTR | ||
Music Tak Matsumoto | Music Tak Matsumoto | ||
Line 17: | Line 17: | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
<poem> | <poem>mayo naka no tv ase ban da body | ||
matowaritsukanaide yo t-shirt | |||
hisashiburi no yasumi asahi ga nobottemo | |||
kabi ga hae sou de nanda ka samui | |||
kono heya wo deyou | |||
omae wo mukae ni ikou | |||
ii kara nore yo tsukamattero jyuutai nutte yukou | |||
tottemo kyou no omae kawaii senaka ga moeru you da | |||
ittemimashou ka kono yo no hashi made | |||
sunahama no yopparai nemuri ni ochite | |||
namida ga koboreru kurai oo yakedo | |||
odorenakute sorry oyogenakute sorry | |||
kaeritasou na omae oo akubi | |||
ima hajimeyou | |||
hitori kiri demo yarou | |||
nami ni nore yo hadaka ni nare shuutai misete yarou | |||
mawari no yatsu ni hirumu na baby kono mama kaeranai yo | |||
shoppai umi ga sesera waratteru | |||
ase ni mamire hikkurikaere | |||
massao na sora nomikome | |||
sennen sakinya cool na surfer | |||
umare kawatte misero | |||
nami ni nore yo hadaka ni nare ii mono misete yarou | |||
mawari no yatsu ni hirumu na baby kono mama kaeranai yo | |||
nami ni idome karappo ni nare ashita ga kunakutemo ii | |||
waraitai yatsu wa warae yo baby isshou wasurenai yo | |||
ochite yuku hi ga sekai wo someru | |||
mayoi tsuzukeru otoko yo sayonara | |||
sayonara!</poem> | |||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem>真夜中のTV 汗ばんだボディ | |||
まとわりつかないでよTシャツ | |||
久しぶりの休み 朝日が昇っても | |||
カビが生えそうでなんだかサムい | |||
この部屋を出よう おまえを迎えにいこう | |||
いいから乗れよ つかまってろ 渋滞ぬってゆこう | |||
とっても今日のオマエカワイイ 背中が燃えるようだ | |||
いってみましょか この世の端まで | |||
砂浜の酔っ払い 眠りにおちて | |||
涙がこぼれるくらい 大ヤケド | |||
踊れなくてSorry 泳げなくてSorry | |||
帰りたそうなオマエ 大アクビ | |||
今 始めよう 一人きりでもやろう | |||
波に乗れよ ハダカになれ 醜態みせてやろう | |||
まわりのヤツに怯むなbaby このまま帰らないよ | |||
しょっぱい海がせせら笑ってる | |||
汗にまみれ ひっくりかえれ 真っ青な空 飲み込め | |||
1000年先にゃクールなサーファー 生まれ変わってみせろ | |||
波に乗れよ ハダカになれ いいモノみせてやろう | |||
まわりのヤツに怯むなbaby このまま帰らないよ | |||
波に挑め からっぽになれ 明日が来なくてもいい | |||
笑いたいヤツは笑えよbaby 一生忘れないよ | |||
落ちてゆく陽が 世界を染める | |||
迷い続ける男よさよなら</poem> | |||
== English == | == English == | ||
<poem>TV in the middle of the night, a | <poem> | ||
TV in the middle of the night, a perspiring body | |||
Hey T-shirt, don't stick to me | |||
Seems like mold has | After such a long break, even the sun rises | ||
Seems like mold has started to grow in this cold | |||
I'm leaving this room | I'm leaving this room | ||
On my way to pick you up | On my way to pick you up | ||
Just get on, hold on and let us get | Just get on, hold on, and let us get out of this traffic jam | ||
You look so cute today—my back feels like burning | |||
Should we try and | Should we try and head out to the end of the world? | ||
A drunkard falls asleep on the sandy beach | A drunkard falls asleep on the sandy beach | ||
A | A large, burned wound is just like hot tears spilling out | ||
"Sorry," I don't wanna dance—"Sorry," I don't wanna swim | |||
A big yawn | A big yawn signals you wanna go home | ||
Let's start from | Let's start from here on | ||
Even when I'm left by myself, I'll do it | Even when I'm left by myself, I'll do it | ||
Ride | Ride the waves, bare skinned—show some disgracefulness | ||
A baby frightened by those fellows around, don't go home like this | A baby frightened by those fellows around, don't go home like this | ||
The salty | The salty sea is laughing | ||
Smeared with sweat, getting knocked over and over | Smeared with sweat, getting knocked about over and over | ||
Swallowed by the deep blue sky | Swallowed by the deep blue sky | ||
A cool surfer from | A cool surfer from 1,000 years ago | ||
I'll show you how he's been reborn again | I'll show you how he's been reborn again | ||
Ride | Ride the waves, bare skinned—show some good things | ||
Like a baby daunted by the people around, don't go home like that | |||
Free your mind and play with the | Free your mind and play with the waves—even if tomorrow doesn't come, it's okay | ||
A guy who just wants to laugh, baby—I'll never forget this lifetime | |||
The setting sun | The setting sun dyes the world in its image | ||
Say goodbye to the guy who was always lost | Say goodbye to the guy who was always so lost | ||
Goodbye!</poem> | Goodbye!</poem> |
Latest revision as of 11:52, 25 August 2012
Romanized Title SURFIN' 3000GTR Japanese Title SURFIN' 3000GTR English Title SURFIN' 3000GTR Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2002 |
Romaji
mayo naka no tv ase ban da body
matowaritsukanaide yo t-shirt
hisashiburi no yasumi asahi ga nobottemo
kabi ga hae sou de nanda ka samui
kono heya wo deyou
omae wo mukae ni ikou
ii kara nore yo tsukamattero jyuutai nutte yukou
tottemo kyou no omae kawaii senaka ga moeru you da
ittemimashou ka kono yo no hashi made
sunahama no yopparai nemuri ni ochite
namida ga koboreru kurai oo yakedo
odorenakute sorry oyogenakute sorry
kaeritasou na omae oo akubi
ima hajimeyou
hitori kiri demo yarou
nami ni nore yo hadaka ni nare shuutai misete yarou
mawari no yatsu ni hirumu na baby kono mama kaeranai yo
shoppai umi ga sesera waratteru
ase ni mamire hikkurikaere
massao na sora nomikome
sennen sakinya cool na surfer
umare kawatte misero
nami ni nore yo hadaka ni nare ii mono misete yarou
mawari no yatsu ni hirumu na baby kono mama kaeranai yo
nami ni idome karappo ni nare ashita ga kunakutemo ii
waraitai yatsu wa warae yo baby isshou wasurenai yo
ochite yuku hi ga sekai wo someru
mayoi tsuzukeru otoko yo sayonara
sayonara!
Japanese
真夜中のTV 汗ばんだボディ
まとわりつかないでよTシャツ
久しぶりの休み 朝日が昇っても
カビが生えそうでなんだかサムい
この部屋を出よう おまえを迎えにいこう
いいから乗れよ つかまってろ 渋滞ぬってゆこう
とっても今日のオマエカワイイ 背中が燃えるようだ
いってみましょか この世の端まで
砂浜の酔っ払い 眠りにおちて
涙がこぼれるくらい 大ヤケド
踊れなくてSorry 泳げなくてSorry
帰りたそうなオマエ 大アクビ
今 始めよう 一人きりでもやろう
波に乗れよ ハダカになれ 醜態みせてやろう
まわりのヤツに怯むなbaby このまま帰らないよ
しょっぱい海がせせら笑ってる
汗にまみれ ひっくりかえれ 真っ青な空 飲み込め
1000年先にゃクールなサーファー 生まれ変わってみせろ
波に乗れよ ハダカになれ いいモノみせてやろう
まわりのヤツに怯むなbaby このまま帰らないよ
波に挑め からっぽになれ 明日が来なくてもいい
笑いたいヤツは笑えよbaby 一生忘れないよ
落ちてゆく陽が 世界を染める
迷い続ける男よさよなら
English
TV in the middle of the night, a perspiring body
Hey T-shirt, don't stick to me
After such a long break, even the sun rises
Seems like mold has started to grow in this cold
I'm leaving this room
On my way to pick you up
Just get on, hold on, and let us get out of this traffic jam
You look so cute today—my back feels like burning
Should we try and head out to the end of the world?
A drunkard falls asleep on the sandy beach
A large, burned wound is just like hot tears spilling out
"Sorry," I don't wanna dance—"Sorry," I don't wanna swim
A big yawn signals you wanna go home
Let's start from here on
Even when I'm left by myself, I'll do it
Ride the waves, bare skinned—show some disgracefulness
A baby frightened by those fellows around, don't go home like this
The salty sea is laughing
Smeared with sweat, getting knocked about over and over
Swallowed by the deep blue sky
A cool surfer from 1,000 years ago
I'll show you how he's been reborn again
Ride the waves, bare skinned—show some good things
Like a baby daunted by the people around, don't go home like that
Free your mind and play with the waves—even if tomorrow doesn't come, it's okay
A guy who just wants to laugh, baby—I'll never forget this lifetime
The setting sun dyes the world in its image
Say goodbye to the guy who was always so lost
Goodbye!