Blue Sunshine (Lyrics): Difference between revisions
Line 80: | Line 80: | ||
Wanting to ask you so bad, I step firmly on the gas instead | Wanting to ask you so bad, I step firmly on the gas instead | ||
Soft wind blows, | Soft wind blows, ah, your hair is swaying | ||
Where can we find our true feelings | Where can we find our true feelings | ||
Tell me, | Tell me, Blue Sunshine | ||
This awfully dry throat is blocking my words | This awfully dry throat is blocking my words | ||
Line 90: | Line 90: | ||
It sounds like a simple fact yet it's never that easy | It sounds like a simple fact yet it's never that easy | ||
Gripping tight the phone, | Gripping tight the phone, ah, what am I praying for right now | ||
Don't smile to me in pity or as if you just remember to | Don't smile to me in pity or as if you just remember to | ||
Line 100: | Line 100: | ||
I'm happy as long as you're living your life the way you like it | I'm happy as long as you're living your life the way you like it | ||
If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere | If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere | ||
Bye bye, | Bye bye, Blue Sunshine</poem> |
Revision as of 18:36, 24 August 2012
Romanized Title Blue Sunshine Japanese Title Blue Sunshine English Title Blue Sunshine Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2002 |
Romaji
mahhiruma no drive mado wo akeru yo
dokomade ikimashou taiyou no shita wo
dare no koto wo wasureta gatten no
kikitai no gaman shite akuseru gutto fumeba
yasashii kaze ga fuite aa anata no kami ga yureteru
honto no kimochi nante doko de mitsukaruno
oshiete yo blue sunshine
nodo ga yake ni dry kotoba ga tsumari
aikawarazu anata wa eien no akogare
hito ga hito wo hoshii to omou
tanjun ni mieru keredo sou wa easy ni ikanai
denwa wo nigirishimete aa ima nani wo inotteru
itawaru youni omoidashita youni hohoemi kurenaide yo
kyuu ni radio ga kurai jiken wo tsutae
wakariau koto no muzukashisa wo omoi shiru
dare mo ga hikari to kage no aida wo samayoi tsuzukete
sukoshi demo akarui ho e to te wo nobashite namida nagasu
anata wo suki de irareru koto wo shiawase ni omou yo
dokodemo okutteku yo nozomu basho ga aru nara
bye bye blue sunshine
Japanese
まっ昼間のdrive 窓をあけるよ
どこまで行きましょう 太陽の下を
誰のことを 忘れたがってんの
聞きたいの我慢してアクセルぐっと踏めば
優しい風が吹いて ああ あなたの髪が揺れてる
ホントの気持ちなんて どこで見つかるの教えてよBlue Sunshine
喉がやけにDry 言葉がつまり
相変わらずあなたは 永遠の憧れ
人が人を欲しいと思う
単純に見えるけれど そうはeasyにいかない
電話を握りしめて ああ 今何を祈ってる
いたわるように 思いだしたように 微笑みくれないでよ
急にRadioが暗い事件を伝え
わかりあうことの難しさを思い知る
誰もが光と影の間を彷徨い続けて
少しでも明るい方へと手を伸ばして涙流す
あなたを好きでいられることを幸せに思うよ
どこでも送ってくよ 望む場所があるなら
バイバイ Blue Sunshine
English
A drive in broad daylight, open the window
Let's go somewhere, anywhere under this sun
Because of whom that you forget to nod
Wanting to ask you so bad, I step firmly on the gas instead
Soft wind blows, ah, your hair is swaying
Where can we find our true feelings
Tell me, Blue Sunshine
This awfully dry throat is blocking my words
You never change, forever you are the one I long for
Everybody wishes for somebody
It sounds like a simple fact yet it's never that easy
Gripping tight the phone, ah, what am I praying for right now
Don't smile to me in pity or as if you just remember to
Suddenly the radio is informing some dark affairs
I've known that reaching for understanding is difficult for us
Everyone keeps wandering between light and its shadow
Tears flowing and hands reaching out to a slightly brighter place
I'm happy as long as you're living your life the way you like it
If there's a place you wish to go, I'll drive you anywhere
Bye bye, Blue Sunshine