NATIVE DANCE (Lyrics): Difference between revisions
Line 91: | Line 91: | ||
Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now | Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now | ||
If it's something you hate, signal | If it's something you hate, signal so to me—it'll all start from there | ||
I have no intention of upsetting you | I have no intention of upsetting you | ||
Please watch over me a little longer, as I stomp to our NATIVE DANCE | Please watch over me a little longer, as I stomp to our NATIVE DANCE | ||
Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now | Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now | ||
If it's something you hate, signal | If it's something you hate, signal so to me—it'll all start from there | ||
I don't regret any of the great effort I've sent your way | I don't regret any of the great effort I've sent your way | ||
We'll be guided just by our bare voices in this NATIVE DANCE | We'll be guided just by our bare voices in this NATIVE DANCE | ||
</poem> | </poem> |
Revision as of 06:29, 1 August 2012
Romanized Title NATIVE DANCE Japanese Title NATIVE DANCE English Title NATIVE DANCE Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1992 |
Romaji
kazari sugiteta mitai murishiteta wakejanai
yorokobu kao dake wo mitagatteta aoi yatsu
horeta kara naosara ni jikan kakkatta kedo
ichido anata ni mite morau hitsuyou ga atta ari no mama wo
chanto mite boku no saikou no namida nanimo kakusanai kara
wake ga wakaru nara dakishimete
yasei ni modoru yo NATIVE DANCE
kariteta renshousetsu sappari wakaranakatta yo
yuzutte kureta video ikashiteru itsumo miteru yo
gokai no moto umisou de ojikezuita kedo
mushiro nankai geijutsuron tsuzukeru hou ga abunakatta
chanto mite boku no saikou no sutei-ji nanimo kakusanai kara
kirai nara kirai to aizushite sore kara hajimaru
anata ga kanashimu youna koto suru tsumori wa nai kara
mou sukoshi dake mimamotte ashi wo fuminarashite
NATIVE DANCE
chanto mite boku no saikou no sutei-ji nanimo kakusanai kara
kirai nara kirai to aizushite sore kara hajimaru
anata e no doryoku wa itsumademo oshimu tsumori wa nai yo
otagai no hadaka no koe dake ga michibite kureru
NATIVE DANCE
Japanese
飾りすぎてたみたい 無理してたわけじゃない
喜ぶ顔だけを 見たがってたアオい自分
ホレたから なおさらに時間かかったけど
一度あなたに見てもらう 必要があった
ありのままを
ちゃんとみてボクの最高の涙 何も隠さないから
理由がわかるなら抱き締めて
野生に戻るよ NATIVE DANCE
借りてた恋愛小説 さっぱりわからなかったよ
譲ってくれたビデオいかしてる いつも見てるよ
誤解のもと生みそうで おじけづいたけど
むしろ難解なゲイジュツ論 続けるほうが危なかった
ちゃんとみてボクの最高のステージ 何も隠さないから
キライならキライと合図して それからはじまる
あなたが悲しむようなこと するつもりはないから
もう少しだけ見守って 足を踏み鳴らして
NATIVE DANCE
ちゃんとみてボクの最高のステージ 何も隠さないから
キライならキライと合図して それからはじまる
あなたへの努力は いつまでも惜しむつもりはないよ
お互いの裸の声だけが 導いてくれる
NATIVE DANCE
English
It can't be helped that I look so flashy
Being naive, I just want to see everyone's pleased faces
To get away from being in love, I took some time off
But I felt the need to show you how I am once again
Watch the last of my tears carefully, as I have nothing to hide now
If you understand the reason, embrace me
We'll return to the wild NATIVE DANCE
I didn't understand the romance novels I borrowed at all
But I always take time to watch the videos I'm given
I got a little scared, even though it seemed like a misunderstanding
The esoteric art discussion felt more dangerous as it went on
Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now
If it's something you hate, signal so to me—it'll all start from there
I have no intention of upsetting you
Please watch over me a little longer, as I stomp to our NATIVE DANCE
Watch my best stage carefully, as I have nothing to hide now
If it's something you hate, signal so to me—it'll all start from there
I don't regret any of the great effort I've sent your way
We'll be guided just by our bare voices in this NATIVE DANCE