Mayday! (Lyrics): Difference between revisions
(→Romaji) |
|||
(30 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 31: | Line 31: | ||
(mou juu ni ji...!) | (mou juu ni ji...!) | ||
mayday! kokoro to karada | mayday! kokoro to karada ga himei wo ageteiru | ||
ijou hassei jibun ni shoujiki ni tazunete goran yo | ijou hassei jibun ni shoujiki ni tazunete goran yo | ||
Baby, sore ga | Baby, sore ga yuuki tte mon desu | ||
ikiteku style ga shoushou chigatte mo | ikiteku style ga shoushou chigatte mo | ||
Line 40: | Line 40: | ||
bokura tsunagu kimochi no stream | bokura tsunagu kimochi no stream | ||
chotto no gokai mo | chotto no gokai mo sagaku mo yurusenai youyuu na no sa | ||
sore ga inochitori | sore ga inochitori | ||
Line 46: | Line 46: | ||
mayday! nagasareteyuku kimi wo tsukamaeru yo | mayday! nagasareteyuku kimi wo tsukamaeru yo | ||
kinkyuujitai wakatteiru nara ima sugu | kinkyuujitai wakatteiru nara ima sugu tobikome | ||
Baby, shikato shinaide SOS | Baby, shikato shinaide SOS | ||
Line 53: | Line 53: | ||
mayday! chikazuku higeki ni hirakinaotteru | mayday! chikazuku higeki ni hirakinaotteru | ||
kinkyuujitai akirameru koto wa toki toshite omoitsumi | kinkyuujitai akirameru koto wa toki toshite omoitsumi | ||
mayday! muyou na | mayday! muyou na riyuu de ai wo nakusanaide | ||
hijoujitai kangae mo nashi ni ai wo ubawanaide | hijoujitai kangae mo nashi ni ai wo ubawanaide | ||
Baby, doko mo kashiko mo SOS | Baby, doko mo kashiko mo SOS | ||
Line 60: | Line 60: | ||
== Japanese == | == Japanese == | ||
<poem> | <poem> | ||
乱暴なリズムで電話を切られて ため息ついて時計を見る | |||
ため息ついて時計を見る | ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる | ||
なんだかどうでもよくなる | |||
キミをなくす日のことを 想像してはもだえてる | |||
想像してはもだえてる | |||
なんだかあぶない | なんだかあぶない | ||
(もう12時…!!) | (もう12時…!!) | ||
メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている | |||
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ | |||
Baby, | Baby, それが勇気ってもんです | ||
生きてくスタイルが少々違っても 大切なモノに大差はないはず | |||
世間に翻弄され 見えなくなってく ボクらつなぐ気持ちの Stream | |||
ちょっとの誤解も錯覚も 許せない余裕なのさ | |||
それが命とり | |||
(もう6時…!!) | (もう6時…!!) | ||
メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ | メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ | ||
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び込め | |||
Baby, シカトしないで SOS | Baby, シカトしないで SOS | ||
Line 99: | Line 94: | ||
== English == | == English == | ||
<poem> | |||
Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch | |||
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow | |||
It's torture imagining the days you'll be gone | |||
That's kinda dangerous | |||
(12 'o clock already...!!) | |||
Mayday! My heart and body are crying for help | |||
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty | |||
Baby, that's what manhood is about | |||
Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important | |||
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us | |||
The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time | |||
That's what lethality is about | |||
(6 'o clock already...!!) | |||
Mayday! I'll catch you who passes me over | |||
Emergency situation—if you understand, come flying right now | |||
Baby, don't you ignore me, it's an SOS | |||
(Time is running out...!!) | |||
Mayday! Open up to the nearing tragedy | |||
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time | |||
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons | |||
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over | |||
Baby, everywhere there's an SOS | |||
</poem> |
Latest revision as of 08:01, 24 July 2012
Romanized Title Mayday! Japanese Title Mayday! English Title Mayday! Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2009 Translation by OFF THE LOCK |
Romaji
ranbou na rhythm de denwa wo kirarete
tameiki tsuite tokei wo miru
horonigai mama iraira suru mama
nandaka dou demo yokunaru
kimi wo nakusu hi no koto wo
souzou shite wa modaeteru
nandaka abunai
(mou juu ni ji...!)
mayday! kokoro to karada ga himei wo ageteiru
ijou hassei jibun ni shoujiki ni tazunete goran yo
Baby, sore ga yuuki tte mon desu
ikiteku style ga shoushou chigatte mo
taisetsu na mono ni taisa wa nai hazu
seken ni honrou sare mienaku natteku
bokura tsunagu kimochi no stream
chotto no gokai mo sagaku mo yurusenai youyuu na no sa
sore ga inochitori
(mou roku ji...!)
mayday! nagasareteyuku kimi wo tsukamaeru yo
kinkyuujitai wakatteiru nara ima sugu tobikome
Baby, shikato shinaide SOS
(mou jikan ga nai kamo...!)
mayday! chikazuku higeki ni hirakinaotteru
kinkyuujitai akirameru koto wa toki toshite omoitsumi
mayday! muyou na riyuu de ai wo nakusanaide
hijoujitai kangae mo nashi ni ai wo ubawanaide
Baby, doko mo kashiko mo SOS
Japanese
乱暴なリズムで電話を切られて ため息ついて時計を見る
ほろ苦いまま イライラするまま なんだかどうでもよくなる
キミをなくす日のことを 想像してはもだえてる
なんだかあぶない
(もう12時…!!)
メ一デ一! 心と体が 悲鳴をあげている
異常発生 自分に正直に たずねてごらんよ
Baby, それが勇気ってもんです
生きてくスタイルが少々違っても 大切なモノに大差はないはず
世間に翻弄され 見えなくなってく ボクらつなぐ気持ちの Stream
ちょっとの誤解も錯覚も 許せない余裕なのさ
それが命とり
(もう6時…!!)
メ一デ一! 流されてゆく キミをつかまえるよ
緊急事態 わかっているなら 今すぐ飛び込め
Baby, シカトしないで SOS
(もう時間がないかも…!!)
メ一デ一! 近づく悲劇に 開きなおってる
緊急事態 あきらめることは 時として重い罪
メ一デ一! 無用な理由で 愛をなくさないで
非常事態 考えもなしに 愛を奪わないで
Baby, どこもかしこも SOS
English
Hanging up the phone in a rude fashion, I sigh and take a look at my watch
As bitter it is and as agitated I am, it's gonna alright somehow
It's torture imagining the days you'll be gone
That's kinda dangerous
(12 'o clock already...!!)
Mayday! My heart and body are crying for help
Anomaly detected—look for it inside yourself with all honesty
Baby, that's what manhood is about
Although our lifestyles are slightly different, there shouldn't be a big difference in what's important
Being fooled by the world, we've lost track of the stream of emotions that connects us
The smallest misunderstandings are inexcusable wastes of time
That's what lethality is about
(6 'o clock already...!!)
Mayday! I'll catch you who passes me over
Emergency situation—if you understand, come flying right now
Baby, don't you ignore me, it's an SOS
(Time is running out...!!)
Mayday! Open up to the nearing tragedy
Emergency situation—giving up would be a severe crime to time
Mayday! Don't make love go away for ridiculous reasons
Exceptional circumstances—don't just take that love away without having thought it over
Baby, everywhere there's an SOS