Pulse (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Parusu Japanese Title パルス English Titl...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}'''
[[File:THECIRCLE.jpg|link=THE CIRCLE|border|right|90px]]
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%"
|-
|-
Line 58: Line 59:
Boku wa boku wo misutenai<br>
Boku wa boku wo misutenai<br>
Kuroi kabe ga kuzureteiku<br>
Kuroi kabe ga kuzureteiku<br>
<br>
 
== Kanji ==
<poem>何も見えない
闇に捕まえられたよ
みんなは何処に
消えてしまったのでしょう
 
日が暮れるように
弱くなってゆくよ
消えかかる ボクのパルス
I'm here
 
どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 泣かない
黒い壁を 睨みつける
 
何かの罰か
誰かのいたずらなのか
思いうかぶのは
君の顔ばかりです
 
いつもは考えない
なのになぜか今
やりたいことだらけなんだ
I'm here
 
どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 終わらない
だれかの声が 聞こえてる
 
どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 終わらない
かすかな光がもれている
 
どくんどくん ふるえる
誰より強い心を持て
ボクはボクを 見捨てない
黒い壁が 崩れていく</poem>


== English ==
== English ==

Latest revision as of 14:04, 14 July 2012

B'z » Lyrics » Pulse (Lyrics)
THECIRCLE.jpg
Romanized Title      Parusu
Japanese Title       パルス
English Title        Pulse

Music                Tak Matsumoto
Lyrics               Koshi Inaba

Release Date         2005

Translated by        Kazuo for B'z On-line Music Site by Keen

Romaji

Nanimo mienai
Yami ni tsukamaerareta yo
Minna wa doko ni
Kiete shimatta no deshou

Hi ga kureru you ni
Yowaku natte yuku yo
Kiekakaru boku no PULSE
I'm here

Dokun dokun furueru
Kono inochi wa myaku wo utsu
Dokkoi dokkoi nakanai
Kuroi kabe wo niramitsukeru

Nanika no batsu ka
Dareka no itazura nano ka
Omoi ukabu no wa
Kimi no kao bakari desu

Itsumo wa kangaenai
Nanoni nazeka ima
Yaritai koto darake nanda
I'm here

Dokun dokun furueru
Kono inochi wa myaku wo utsu
Dokkoi dokkoi owaranai
Dareka no koe ga kikoeteru

Dokun dokun furueru
Kono inochi wa myaku wo utsu
Dokkoi dokkoi owaranai
Kasuka na hikari ga moreteiru

Dokun dokun furueru
Dare yori tsuyoi kokoro wo mote
Boku wa boku wo misutenai
Kuroi kabe ga kuzureteiku

Kanji

何も見えない
闇に捕まえられたよ
みんなは何処に
消えてしまったのでしょう

日が暮れるように
弱くなってゆくよ
消えかかる ボクのパルス
I'm here

どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 泣かない
黒い壁を 睨みつける

何かの罰か
誰かのいたずらなのか
思いうかぶのは
君の顔ばかりです

いつもは考えない
なのになぜか今
やりたいことだらけなんだ
I'm here

どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 終わらない
だれかの声が 聞こえてる

どくんどくん ふるえる
この生命は脈をうつ
どっこいどっこい 終わらない
かすかな光がもれている

どくんどくん ふるえる
誰より強い心を持て
ボクはボクを 見捨てない
黒い壁が 崩れていく

English

I can't see a thing
I've been captured by the darkness
Just where did everyone
disappear to

Just like how the sun sets
I grow weaker
My PULSE begins to fade away
I'm here

Thump, thump it shakes
My very being throbs
Bring it on, bring it on, I won't cry
I glare at the wall of black

Either I've commited some wrong
Or perhaps somebody is playing a prank on me
All that ever comes to mind
Is the image of your face

Usually I don't think of these things
Yet for some reason, at this moment
There are so many things I'd like to do
I'm here

Thump, thump it shakes
My very being throbs
Bring it on, bring it on, it won't end
I can hear somebody's voice

Thump, thump it shakes
My very being throbs
Bring it on, bring it on, it won't end
A faint light is leaking through

Thump, thump it shakes
Possess a heart stronger that anybody else's
I will not abandon myself
And then the wall of black is crumbling