Gin no Tsubasa de Tobe (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:Brotherhood.jpg|link=Brotherhood|border|right|90px]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- |
Latest revision as of 13:58, 14 July 2012
Romanized Title 銀の翼で翔べ Japanese Title Gin no Tsubasa de Tobe English Title Fly on the Silver Wing Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 1999 |
Romaji
hito goto jyanai shakai jousei hiki ai ni dashite sekkyou modo
hashi de hito wo sashi nagara akai kao wo shiteru
kono kuni wa mou dame da kore ga kuchiguse de
jibun de jibun wo kenashite manzoku shite hai oshimai
wakaru yo kimochi wa...
demo sorosoro kono mise wo deyou yo
We've got the wing
gin iro ni hikaru tsubasa hiroge boku to ikimashou
dou demo ii jya sumasarenai
daiji na mono wo taisetsuni dekiru kai
gin iro hado na iro tottemo sweet
Talking about you, baby!
"jibun ga waru gozan shita" to kobe wo tarete
jitsu wa shita muite bero dashite sekinin nogaretai
mou iranee kikitakunee demakase no kouyaku mo
hito no waruguchi nanka mo kanashii dake dakara
arunda yo ippai aru dekiru noni yaretenai koto ga
We've got the wing
dare ka wo tsukamaete youkyuu suru dake ja sorya nani mo kawaranai
jibun nari no seika wo misenakya
aka-chan ni datte mitomerarenai yo
gin iro yuuki no iro tottemo sweet
We've got the wing
gin iro ni hikaru tsubasa hiroge boku to ikimashou
doko de mo nani ka ga okiteiru shiranai koto wo manabu konjou arukai?
haibokukan ni nayanderun nara subete wo mitome mata hajimerya ii darou?
wakatten darou? honto wa soba ni iru jibun wo matsu hito ga irun da yo
gin iro jiritsu no iro tottemo sweet
We've got that silver wing to be free
It's so sweet
Japanese
人ごとじゃない
社会情勢 引き合いに出して説教モード
ハシで人を指しながら 赤い顔をしてる
この国はもうダメだ これが口グセで
自分で自分をけなして 満足してハイ終しまい
わかるよ 気持ちは…
でもそろそろ この店を出ようよ
We've got the wing 銀色に光る翼広げ 僕と行きましょう
どうでもいいじゃすまされない 大事なものを大切にできるかい?
銀色・ハードな色・とってもsweet
talkin' about you,baby
「自分が悪うござんした」と頭を垂れて
実は下むいてベロ出して責任逃れたい
もう要らねえ 聞きたくねえ 出まかせの公約も
他人の悪口なんかも 哀しいだけだから
あるんだよ いっぱいある
できるのに やれてないことが
We've got the wing 誰かをつかまえて 要求するだけじゃ そりゃ何も変わらない
自分なりの成果を見せなきゃ 赤ちゃんにだって認められないよ
銀色・勇気の色・とってもsweet
We've got the wing 銀色に光る翼広げ 僕と行きましょう
どこでも何かが起きている 知らないことを学ぶ根性あるかい
敗北感に悩んでるんなら 全てを認めまた始めりゃいいだろう
分かってんだろ 本当はそばにいる 自分を待つ人がいるんだよ
銀色・自立の色・とってもsweet
We've got that silver wing to be free
It's so sweet
English
This isn't some "none of my business" sort of social preaching situation
While pointing at others with chopsticks in hand, the face turns red
"This country is finished" comes out fluently from the mouth
And then you blame yourself until you're satisfied
I understand your feeling, but isn't it about time we leave this place?
We've got the wing
Spread those shining silver wings and come with me
Precious things won't wait for your anything-can-do motto
Do you have it in you to treasure what's precious to you?
Silver, a hard color, so very sweet...
Talking about you, baby!
"I've done bad things," you say as you drop your head low
But even as it comes out of your mouth, you're already running away
Don't want anymore of this, don't wanna hear no more
Leave it to me, those kinds of promises
Because bad-mouthing others seems to cause only pain
There are things—many things—we could do, but we don't
We've got the wing
Clutching on to just anybody and demanding things will not change a thing
You can't run away from facing the result of what you've done
Even a kid won't agree with that
Silver, the color of courage, so very sweet...
We've got the wing
Spread those shining silver wings and come with me
From what and where shall we start from?
Do you have the willpower to learn things you don't know?
If you worry about failures, admit everything and start over again, isn't that fine too?
You get it, don't you? There's someone here who's always by your side, waiting for you
Silver, the color of independence, so very sweet...
We've got that silver wing to be free
It's so sweet