Boku ni wa Kimi ga Iru (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "'''{{Pathnav|B'z|Lyrics|frame=1}}''' {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" |- | <pre> Romanized Title Boku ni wa Kimi ga Iru Japanese Title 僕に...") |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | '''{{Pathnav|[[B'z]]|[[Lyrics]]|frame=1}}''' | ||
[[File:ACTION.jpg|link=ACTION|border|right|90px]] | |||
{| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | {| cellspacing="0" border="0" style="width:50%" | ||
|- | |- | ||
Line 19: | Line 20: | ||
== Romaji == | == Romaji == | ||
Omoi ashidori de machi wo nuketa<br> | |||
Kyou mo hitori uchi e to kaeru<br> | |||
Doa wo akereba usugurai heya ni<br> | |||
Hikari ga sasu<br> | |||
<br> | <br> | ||
Tanoshikunai hibi kara nukedasenai koto<br> | |||
Dare ni demo aru darou<br> | |||
Nanmai ka no shashin wo mune ni omoi okoshite<br> | |||
Mado wo akete miru<br> | |||
<br> | <br> | ||
Boku ni wa kimi ga irunda to omoeba mae ni susumetanda<br> | |||
Sono koe wa ima demo kikoeteiru yo uso jya nai<br> | |||
Kimi ga suwatteita basho ni yawarakai kaze ga fukinukeru<br> | |||
Toki no nagare ga mi ni shimite aijou wo tsutaeru<br> | |||
"Ikite yukeba iinda" to<br> | |||
<br> | <br> | ||
Kumo no kakatteru yozora no youna<br> | |||
Nanimo mienai ashita ga kowakunaru<br> | |||
Kodomo no koro ni modoritai to<br> | |||
Omotte kubi wo furu<br> | |||
<br> | <br> | ||
Futari nara ame no hi demo kasa ga iranai koto<br> | |||
Oshiete kureta hito ni<br> | |||
Nagasasete shimatta namida no shizuku ni wa<br> | |||
Nidoto sawarenai<br> | |||
<br> | <br> | ||
Boku ni wa kimi ga iru kara to omotte okubyou ni mo nattanda<br> | |||
Iya na yokan wo subete keshitakatta nanimo kamo<br> | |||
Itsuka wa dare mo inakunaru dakara yokei ni itoshii<br> | |||
Sore wo wasurete arappoku jikan wo tsukai hatasu<br> | |||
Naiteshimaeba iinda yo<br> | |||
<br> | <br> | ||
Aisaretai to dare mo ga negatte<br> | |||
Kodoku ni tsutsumareteyuku sekai<br> | |||
Ai suru koto no yorokobi naraba dare ni mo okasarenai<br> | |||
Hikari kagayaku ishizue ni naru darou<br> | |||
<br> | <br> | ||
Boku ni wa kimi ga irunda to omoeba mainichi ga kagayaitanda<br> | |||
Nakushitakunai mono ga aru ga koso tsuyoku nareru<br> | |||
Hanabira ga chitte shimatte mo kimi kara moratta mono wa<br> | |||
Kono shinzou to narande myaku wo utte sasayaku<br> | |||
"Ikite yukeba iinda" to<br> | |||
<br> | <br> | ||
== Japanese == | |||
重い足どりで 街をぬけて<br> | |||
今日もひとり 家へと帰る<br> | |||
ドアを開ければ うす暗い部屋に<br> | |||
光がさす<br> | |||
<br> | |||
楽しくない日々から 抜けだせないこと<br> | |||
誰にでもあるだろう<br> | |||
何枚かの写真を 胸に思いおこして<br> | |||
窓を開けてみる<br> | |||
<br> | |||
僕には君がいるんだと 思えば前に進めたんだ<br> | |||
その声は今でも 聞こえているよ うそじゃない<br> | |||
君が座っていた場所に 柔らかい風が吹きぬける<br> | |||
時の流れが 身に沁みて 愛情を伝える<br> | |||
生きてゆけばいいんだと<br> | |||
<br> | |||
雲のかかってる 夜空のような<br> | |||
何も見えない 明日が恐くなる<br> | |||
子どもの頃に戻りたいと<br> | |||
思って首を振る<br> | |||
<br> | |||
ふたりなら 雨の日でも 傘がいらないこと<br> | |||
教えてくれた人に<br> | |||
流させてしまった 涙のしずくには<br> | |||
二度とさわれない<br> | |||
<br> | |||
僕には君がいるからと 思って臆病になったんだ<br> | |||
イヤな予感を すべて消したかった なにもかも<br> | |||
いつかは誰もいなくなる だから余計に愛しい<br> | |||
それを忘れて 荒っぽく 時間を使い果たす<br> | |||
泣いてしまえばいいんだよ<br> | |||
<br> | |||
愛されたいと誰もが願って<br> | |||
孤独に包まれてゆく世界<br> | |||
愛することの歓びならば 誰にも侵されない<br> | |||
光り輝く礎になるだろう<br> | |||
<br> | |||
僕には君がいるんだと 思えば毎日が輝いたんだ<br> | |||
なくしたくないものが あるからこそ 強くなれる<br> | |||
花びらが散ってしまっても 君からもらったものは<br> | |||
この心臓とならんで 脈を打って ささやく<br> | |||
生きてゆけばいいんだと<br> | |||
<br> | <br> | ||
== English == | == English == | ||
Line 64: | Line 124: | ||
Saying, "It's all right to go on living"<br> | Saying, "It's all right to go on living"<br> | ||
<br> | <br> | ||
Just like a night sky trapped in the clouds<br> | Just like a night sky trapped in the clouds,<br> | ||
I can't see anything, making me fear for tomorrow<br> | I can't see anything, making me fear for tomorrow<br> | ||
I want to be a child again<br> | I want to be a child again<br> |
Latest revision as of 13:43, 14 July 2012
Romanized Title Boku ni wa Kimi ga Iru Japanese Title 僕には君がいる English Title For Me, There Was You Music Tak Matsumoto Lyrics Koshi Inaba Release Date 2007 Translated by Nameo for B'z On-line Music Site by Keen Edited by OFF THE LOCK |
Romaji
Omoi ashidori de machi wo nuketa
Kyou mo hitori uchi e to kaeru
Doa wo akereba usugurai heya ni
Hikari ga sasu
Tanoshikunai hibi kara nukedasenai koto
Dare ni demo aru darou
Nanmai ka no shashin wo mune ni omoi okoshite
Mado wo akete miru
Boku ni wa kimi ga irunda to omoeba mae ni susumetanda
Sono koe wa ima demo kikoeteiru yo uso jya nai
Kimi ga suwatteita basho ni yawarakai kaze ga fukinukeru
Toki no nagare ga mi ni shimite aijou wo tsutaeru
"Ikite yukeba iinda" to
Kumo no kakatteru yozora no youna
Nanimo mienai ashita ga kowakunaru
Kodomo no koro ni modoritai to
Omotte kubi wo furu
Futari nara ame no hi demo kasa ga iranai koto
Oshiete kureta hito ni
Nagasasete shimatta namida no shizuku ni wa
Nidoto sawarenai
Boku ni wa kimi ga iru kara to omotte okubyou ni mo nattanda
Iya na yokan wo subete keshitakatta nanimo kamo
Itsuka wa dare mo inakunaru dakara yokei ni itoshii
Sore wo wasurete arappoku jikan wo tsukai hatasu
Naiteshimaeba iinda yo
Aisaretai to dare mo ga negatte
Kodoku ni tsutsumareteyuku sekai
Ai suru koto no yorokobi naraba dare ni mo okasarenai
Hikari kagayaku ishizue ni naru darou
Boku ni wa kimi ga irunda to omoeba mainichi ga kagayaitanda
Nakushitakunai mono ga aru ga koso tsuyoku nareru
Hanabira ga chitte shimatte mo kimi kara moratta mono wa
Kono shinzou to narande myaku wo utte sasayaku
"Ikite yukeba iinda" to
Japanese
重い足どりで 街をぬけて
今日もひとり 家へと帰る
ドアを開ければ うす暗い部屋に
光がさす
楽しくない日々から 抜けだせないこと
誰にでもあるだろう
何枚かの写真を 胸に思いおこして
窓を開けてみる
僕には君がいるんだと 思えば前に進めたんだ
その声は今でも 聞こえているよ うそじゃない
君が座っていた場所に 柔らかい風が吹きぬける
時の流れが 身に沁みて 愛情を伝える
生きてゆけばいいんだと
雲のかかってる 夜空のような
何も見えない 明日が恐くなる
子どもの頃に戻りたいと
思って首を振る
ふたりなら 雨の日でも 傘がいらないこと
教えてくれた人に
流させてしまった 涙のしずくには
二度とさわれない
僕には君がいるからと 思って臆病になったんだ
イヤな予感を すべて消したかった なにもかも
いつかは誰もいなくなる だから余計に愛しい
それを忘れて 荒っぽく 時間を使い果たす
泣いてしまえばいいんだよ
愛されたいと誰もが願って
孤独に包まれてゆく世界
愛することの歓びならば 誰にも侵されない
光り輝く礎になるだろう
僕には君がいるんだと 思えば毎日が輝いたんだ
なくしたくないものが あるからこそ 強くなれる
花びらが散ってしまっても 君からもらったものは
この心臓とならんで 脈を打って ささやく
生きてゆけばいいんだと
English
Coming off the street with heavy legs...
Today, too, I've gone home by myself again
When the door opens, into the thin darkness of the house,
The light shines through
I can't escape these unhappy days
I'm sure everyone has experienced them
You retrieve memories from your heart where so many photos are stored,
As you open the window and look out
I could always step forward, because for me, there was always you
I can still hear your voice even now, that's not a lie
A soft wind blows over where you used to sit
The passing of time spoke to my undying love
Saying, "It's all right to go on living"
Just like a night sky trapped in the clouds,
I can't see anything, making me fear for tomorrow
I want to be a child again
I'm shaking my head as I think about it
Even if it rained, we didn't need an umbrella, because we had each other
The person who taught me that,
And the droplets of tears that I made her shed,
I can't touch either anymore
I also became cowardly when I thought I had you
I wanted to make every single bad premonition disappear
We will all die one day, meaning we're all inherently very lovely
Forgetting that, we carelessly use up the time we have
It's all right to cry
Everyone wishes to be loved
This world is enveloped by loneliness
No one can violate the joy of being in love
We turn into a shining, glittering rock during such times, right?
I was glittering every day that I thought I had you
I became stronger because there was someone I could not lose
Even when flower petals scatter, I couldn't lose that thing I got from you
That whisper that tapped on this beating heart and its pulse
Saying, "It's all right to go on living"