KYONETSU (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = KYONETSU ~狂熱の子~ | EnglishTitle = KYONETSU ~狂熱の子~ | Music = Stevie Salas | Lyrics = Koshi Inaba | Year...") |
No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
gen ga kireyou ga ki ni nannai | gen ga kireyou ga ki ni nannai | ||
ana aita gitaa oto nannai | ana aita gitaa oto nannai | ||
towano uta ni yoishirete odorou Alone | |||
dare ka no ki ni sawari | dare ka no ki ni sawari | ||
Line 62: | Line 62: | ||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
It doesn't matter if the strings snap | |||
The hole-ridden guitar won't make a sound | |||
Intoxicated by ”The Song Remains the Same”, Let's dance, Alone | |||
Someone is bothered by it | |||
Yelling to turn down the volume | |||
The world drowns out unnecessary things | |||
The fire won't go out | |||
There's only here, now | |||
The beginning of everything | |||
Maybe even the goal | |||
I am in such mood! | |||
I can't sleep! | |||
A door that doesn't need a key | |||
I don't care who peeks inside | |||
It's an unstoppable crazy live... Alive | |||
The tape played until it was worn out | |||
The audience's wave in my imagination | |||
Excitement, but no malice, freedom | |||
The fire won't go out | |||
There's only here, now | |||
The beginning of everything | |||
Maybe even the goal | |||
Shining, so sharp | |||
Blinding, so much | |||
The erupting spring of dreams | |||
More energy than that, c'mon, where is it? | |||
More excitement than that | |||
Is it coming? Is it coming? Is it coming? | |||
The fire won't go out | |||
There's only here, now | |||
The beginning of everything | |||
Maybe even the goal | |||
Shining, so sharp | |||
Blinding, so much | |||
It still goes on | |||
It still goes on | |||
I am in such mood | |||
I can't sleep! | |||
No matter what time it is | |||
I can't sleep! </poem></div> | |||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
弦が切れようが気になんない | 弦が切れようが気になんない | ||
Line 127: | Line 127: | ||
ネムッチャイケナイ | ネムッチャイケナイ | ||
鍵などかからないドア | |||
かまわん誰が覗こうが | かまわん誰が覗こうが | ||
なおも止まらぬ狂熱のライブ Alive | なおも止まらぬ狂熱のライブ Alive |
Latest revision as of 08:07, 12 December 2022
JAPANESE KYONETSU ~狂熱の子~ ENGLISH KYONETSU ~狂熱の子~
Released in 2020 | Music by Stevie Salas | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS gen ga kireyou ga ki ni nannai |
ENGLISH TRANSLATION It doesn't matter if the strings snap | |
弦が切れようが気になんない |