Season End (Lyrics): Difference between revisions

From B'z Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 49: Line 49:
</poem></div>
</poem></div>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem>
昨日の夜から
Since last night
続いた雨が綺麗にした
The continuing rain has cleaned it
陽の光を吸い込んだら
And if I am to absorb this sunshine
なんだか寂しさも怖くないと
Somehow, even loneliness isn't scary
僕は知った
I realized


返事は来なくてもいい
It's okay if there's no reply
涼しい風が嬉しい
I am happy with cool wind


叶わぬ恋なら忘れておしまい
Unfulfilled love - I'll just forget it
季節はもう終わりかけの模様
The season is almost over
目に映るのは小さな世界
A small world is reflecting in my eyes
あなたのいた夏に告げましょう
To the summer I have spent with you
さよならを
I will say goodbye


愛にじんわり苦しむよりは
Rather than suffering from love
憧れに体熱らせてみたり
It's better to try to heat up body with some longing
今はそんな気分
Right now, that's my mood
波打つ日差しに立ち尽くす
Standing still under billowing sunshine


糸の切れた凧が舞う
A stray kite is dancing
空に吸い込まれ
sucked up into the sky


叶わぬ恋なら忘れておしまい
Unfulfilled love - I'll just forget it
季節は色を変え始めたよ
The season has started to change its colors 
少ない思い出は笑顔にしまい
Sealed the few memories with a smile
あなたの居ない冬を生きよう
I will live through the winter without you 
雪を待って
Waiting for the snow


叶わぬ恋なら忘れておしまい
Unfulfilled love - I'll just forget it
季節は容赦なく巡るよ
The seasons relentlessly pass by
さりげなく芽吹く生命を見たい
I want to see casually sprouting life
あなたと違う春を夢みよう
I will dream up a spring different from the one with you
そんな日はくる
Such day will come
The day will come
The day will come
</poem></div>
</poem></div>

Latest revision as of 11:05, 9 December 2022

JAPANESE シーズンエンド ENGLISH Season End

Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan
ALBUM

f3 cover.jpg

ROMAJI LYRICS

Kinou no yoru kara
tsudzuita ame ga kirei ni shita
hi no hikari wo suikondara
nandaka sabishisa mo kowakunaito
boku wa shitta

Henji wa konakute mo ii
suzushii kaze ga ureshii

Kanawanukoi nara wasurete oshimai
kisetsu wa mou owari kake no moyou
me ni utsuru no wa chiisana sekai
anata no ita natsu ni tsugemashou
sayonara wo

Ai ni jinwari kurushimu yori wa
akogare ni karada hoterasete mitari
ima wa sonna kibun
namiutsu hizashi ni tachitsukusu

Ito no kireta tako ga mau
sora ni suikomare

Kanawanukoi nara wasurete oshimai
Kisetsu wa iro wo kae hajimeta yo
sukunai omoide wa egao ni shimai
anata no inai fuyu wo ikiyou
yuki wo matte

Kanawanukoi nara wasurete oshimai
Kisetsu wa youshanaku meguru yo
sarigenaku mebuku inochi wo mitai
anata to chigau haru wo yumemiyou
sonna hi wa kuru
The day will come

ENGLISH TRANSLATION

Since last night
The continuing rain has cleaned it
And if I am to absorb this sunshine
Somehow, even loneliness isn't scary
I realized

It's okay if there's no reply
I am happy with cool wind

Unfulfilled love - I'll just forget it
The season is almost over
A small world is reflecting in my eyes
To the summer I have spent with you
I will say goodbye

Rather than suffering from love
It's better to try to heat up body with some longing
Right now, that's my mood
Standing still under billowing sunshine

A stray kite is dancing
sucked up into the sky

Unfulfilled love - I'll just forget it
The season has started to change its colors
Sealed the few memories with a smile
I will live through the winter without you
Waiting for the snow

Unfulfilled love - I'll just forget it
The seasons relentlessly pass by
I want to see casually sprouting life
I will dream up a spring different from the one with you
Such day will come
The day will come

JAPANESE 歌詞

昨日の夜から
続いた雨が綺麗にした
陽の光を吸い込んだら
なんだか寂しさも怖くないと
僕は知った

返事は来なくてもいい
涼しい風が嬉しい

叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節はもう終わりかけの模様
目に映るのは小さな世界
あなたのいた夏に告げましょう
さよならを

愛にじんわり苦しむよりは
憧れに体熱らせてみたり
今はそんな気分
波打つ日差しに立ち尽くす

糸の切れた凧が舞う
空に吸い込まれ

叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は色を変え始めたよ
少ない思い出は笑顔にしまい
あなたの居ない冬を生きよう
雪を待って

叶わぬ恋なら忘れておしまい
季節は容赦なく巡るよ
さりげなく芽吹く生命を見たい
あなたと違う春を夢みよう
そんな日は来る
The day will come