GROW&GLOW (Lyrics): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 60: | Line 60: | ||
procrastinating at doing trivial favors | procrastinating at doing trivial favors | ||
Just | Just by being by your side | ||
Everything is forgiven | |||
But it's not only those moments | |||
Maybe, maybe, | |||
but ... | |||
Everyday, we can grow and glow | Everyday, we can grow and glow | ||
Piling up time in a trance | |||
Not necessarily a dramatic resound | |||
But something that can make us smile | |||
I dream | Those days, I dream of | ||
Sighing with worry at dinner, | |||
Nostalgic for carefree days, | |||
Let's watch again that movie | Let's watch again that movie | ||
that I fell asleep when we watched it together | that I fell asleep when we watched it together | ||
Line 79: | Line 79: | ||
When we are looking at it together | When we are looking at it together | ||
Any light or shadow is lovely | Any light or shadow is lovely | ||
We | Overcoming countless mountains | ||
so | We've come this far | ||
We've come this far, so | |||
Everyday, we can grow and glow | Everyday, we can grow and glow | ||
Piling up time in a trance | |||
Romantic petals | Romantic petals fade and scatter | ||
fade | But bloom again, | ||
still reaching branches | |||
Basking in a gentle light | |||
Everyday, we can grow and glow | Everyday, we can grow and glow | ||
Piling up time in a trance | |||
Supported by | Supported by overflowing passion and | ||
and gentle boredom | and gentle boredom | ||
I am still walking | I am still walking |
Latest revision as of 10:57, 9 December 2022
JAPANESE GROW&GLOW ENGLISH GROW&GLOW
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS Kedarui manazashi miseattari |
ENGLISH TRANSLATION Exchanging lazy looks, | |
気だるいまなざし見せあったり |