Butterfly (Lyrics): Difference between revisions
(Created page with "{{BzLyrics | JapaneseTitle = Butterfly | EnglishTitle = Butterfly | Music = Tak Matsumoto | Lyrics = Koshi Inaba | Year = 2021 | Translation =...") |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 12: | Line 12: | ||
| collections = | | collections = | ||
| romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | | romajilyrics = <div style="text-align: right; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
In my dream | |||
Anata ga hanareru | |||
sore dake ga kowakute | |||
watashi wa seiippai | |||
jibun wo migaite kikazatte | |||
kakkoyoku odoru no | |||
mabayui raito ni somatte ne | |||
Dareka to ocha toka non dari shinaide | |||
kawaii ne da nante hohoendari shinaide | |||
shitteru kuse ni | |||
watashi no tomodachi ni koe kakenaide | |||
sonna ki nakutemo omottari shinaide | |||
mata nemurenaku naru | |||
Destiny | |||
Ikisaki wa hoshi no you | |||
kazoekirenu hito ni hikitome rareta no | |||
sekaijuu tabi mo dekitashi | |||
demo ima wa doko demo ii | |||
anata to isshonara | |||
Watashi tobu no wo yameta shittobukai chou | |||
anata no kooto ni tsutsumare kidzuita hontou no sugata | |||
supootsu kaa yori mo | |||
suriru afureru norimono wo mitsuketa no | |||
mou hanasanai | |||
saigomade konomama de | |||
In my dream | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | | englishlyrics = <div style="text-align: left; border: 7px dotted white;"><poem> | ||
In my dream | |||
You were leaving | |||
And just afraid of that | |||
As much as I could | |||
I polished myself, dressed up | |||
Danced confidently | |||
Dyed in the dazzling light | |||
Don't have tea or anything with anyone else | |||
Don't smile and say, "You're cute" | |||
Even though you know | |||
Don't talk to my friends | |||
Don't even think that way | |||
I can't sleep again | |||
Destiny | |||
Our destination is like a star | |||
Held back by countless people | |||
I managed to travell the world | |||
But now anywhere is fine | |||
As long as I'm with you | |||
I am a jealous butterfly that stopped flying | |||
Wrapped in your coat, I realized my true self | |||
Found a more thrilling ride | |||
Than a sports car | |||
I won't let go anymore | |||
Until the end, like this | |||
In my dream | |||
</poem></div> | </poem></div> | ||
| kanjilyrics = <poem> | | kanjilyrics = <poem> | ||
In my dream | |||
あなたが離れる | |||
それだけが怖くて | |||
わたしは精一杯 | |||
自分を磨いて着飾って | |||
カッコよく踊るの | |||
眩いライトに染まってね | |||
誰かとお茶とか飲んだりしないで | |||
カワイイねだなんて微笑んだりしないで | |||
知ってるくせに | |||
わたしの友達に声かけないで | |||
そんな気なくても思ったりしないで | |||
また眠れなくなる | |||
Destiny | |||
行き先は星のよう | |||
数え切れぬ人に引き止められたの | |||
世界中旅もできたし | |||
でも今はどこでもいい | |||
あなたといっしょなら | |||
わたし飛ぶのをやめた | |||
嫉妬深い蝶 | |||
あなたのコートに包まれ気付いた | |||
本当の姿 | |||
スポーツカーよりも | |||
スリル溢れる乗り物を見つけたの | |||
もう離さない | |||
最後までこのままで | |||
In my dream | |||
</poem> | </poem> | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:51, 9 December 2022
JAPANESE Butterfly ENGLISH Butterfly
Released in 2021 | Music by Tak Matsumoto | Lyrics by Koshi Inaba | Translated by ErreFan | ||
ROMAJI LYRICS In my dream |
ENGLISH TRANSLATION In my dream | |
In my dream |